2016
몰몬의 경이로운 책
February 2016


몰몬의 경이로운 책

몰몬은 니파이인의 기록을 요약하는 힘겨운 임무를 효과적이고 경이로운 방법으로 완수했다.

이미지
판을 들고있는 몰몬

그림: 조셉 브릭키

몰몬은 니파이 백성들이 전멸할 형국에 처했음을 보았을 때 그들의 기록에 대한 “작은 요약”을 하기 시작했다.(몰몬서 5:9) 이 계획은 니파이인들이 마지막으로 쿠모라 땅에 모이기 전에 무리 지어 있던 마지막 지역에서 시작되었다. 니파이인들의 생활 상태는 매우 가혹했다. 그들은 식량, 의복, 거처가 불분명한 난민과도 같았다. 몰몬의 기록 활동은 아마도 레이맨인 통치자의 동의에 의해 결정된 최후의 전투보다 앞서 있었던 4년간의 준비 기간으로 인해 더 연장되었겠지만, 상황이 어떠했든 그 요약된 역사는 최후의 전투가 있기 오래 전에 완료되어 쿠모라 산에 묻혔다.(몰몬서 6:6)

몰몬경의 탄생이 대단한 위업이었다는 것은 분명하다. 특히 몰몬이 처했던 “전장”이라는 환경과,최후의 전투를 준비하면서 자기의 군대를 지휘해야 했던 힘겨운 의무를 고려한다면 말이다. 당연하게도, 완성된 금판에는 불완전한 부분도 있었다.1

몰몬에게 있었던 제약

몰몬이 그의 목적을 실현하는 과정에서 직면했던 몇 가지 제약을 생각해 본다.

  1. 그 새로운 기록의 크기는 심하게 제약받았을 것이다. 그 책은 모로나이가 안전한 장소로 옮길 수 있도록 휴대하기 쉬워야 했다.

  2. 기록된 판은 수 세기를 견딜 수 있도록 준비되어야만 했다.

  3. 몰몬이 사용할 수 있었던 기록 언어들 중에, 오직 한 가지 언어만이 그 책의 제한된 분량에 맞출 수 있었다.

  4. 사건의 서술은 장황하지 않고, 그가 요약하던 기록의 역사적 사실에 충실해야 했으며, 그가 보기에 적절한 방식으로 표현되어야 했다.

  5. 시간이 충분하지 않았다. 몰몬은 삼 년 남짓한 시간 동안 600년이 넘는 역사를 편집하고 기록해야 했다. 그는 그에게 주어진 모든 기록을 다 읽을 시간조차 없었을지도 모르고, 문체의 조정이나 재편집할 시간은 분명 없었을 것이다.

이런 제약들 속에서, 몰몬은 어떤 내용을 포함시킬 것이고 어떤 내용을 생략할 것인지를 어떻게 결정했던 것일까?

어떤 면에서는, 몰몬경 제작에 관련된 몰몬의 영감어린 업적은 후에 조셉 스미스가 그처럼 짧은 시간에 그 기록을 번역한 업적만큼이나 놀랍고 감탄할 만한 일이었다.

기록 언어의 선택

몰몬경에는 여러 곳에 걸쳐서 그 기록자들이 그들의 뜻하는 바를 분명하게 기록하는 데 어려움을 겪었다는 내용이 나온다.(야곱서 4:1; 몰몬서 9:33; 이더서 12:23~25, 40 참조) 몰몬은 이렇게 말했다. “우리의 언어를 따라 우리가 능히 기록할 수 없는 것이 많이 있도다.”(제3니파이 5:18) 여기서 “우리의 언어”라는 말은 분명 그들의 구어(口語)가 아니라 기록 언어를 의미한다. 더욱이 모로나이는 그들이 히브리어로 기록할 수 있었다면 그 기록에 “불완전함”(몰몬서 9:33)은 없었을 것이라고 말했다.

그 기록에 사용된 “문자”를 니파이인 역사가들은 “개정된 애굽어”(몰몬서 9:32)라 불렀다. 이 체계는 “유대인의 학문과 애굽인의 언어”로 구성되어 있었다.(니파이전서 1:2) 애굽의 상형문자는 때때로 고대 팔레스타인에서 히브리어 단어의 소리를 기록할 때 사용되었다.2 조셉 스미스가 번역한 판에 기록된 문자들의 사본이라고 주장하는 “the anthon Transcript(안톤 사본)”3 의 문자 샘플들을 보면, 그 문자들이 리하이 시대에 상용되던 애굽어 표기방식에 근거하지 않은 문자였음을 분명히 알 수 있다. 그 문자들은 아직도 사용되고 있는 애굽의 신관 문자 기호와 더 비슷한데, 이는 돌에 새기는 방식 대신 붓과 잉크로 기록하기 시작하면서 사용된, 더 오래된 대체 기호 체계이다.

이미지
인물들

신관 문자 표기 방식은 히브리어 알파벳 방식보다 더 간결하고 축약된 형태였지만 더 모호했는데, 그것은 대부분의 신관 문자들이 알파벳 방식과 같이 자음과 모음이 모여 단어를 형성하지 않고 전체적이고 복잡다단한 형태소 또는 단어를 나타냈기 때문이었다.(오늘날 이 방식은 어표-語標, 고대 문자 체계에 쓰였던 방식으로 한 단어나 구를 나타내는 상징, 역자 주-로 불린다) 각 어표가 상징하는 의미는 모두 암기해야 했다. 모로나이가 이야기한 “우리 글의 나열”(이더서 12:25) 문제의 일부는 바로 이 신관 문자의 모호함에서 온 것일 것이다.

“불완전함”의 또다른 요인으로, 애굽 신관 문자는 주로 필기체로 쓰여졌기 때문에 기록자가 이를 금속으로 된 판에 새겨서 기록하는 과정에서 사소한 실수를 범했을 경우 수정을 하거나 “지우개”로 지울 수가 없었을 것이다. 따라서 그런 실수는 곧 문자를 잘못 읽거나 이해하게 되는 결과로 이어질 수 있었다.

많은 기록의 묶음들

니파이의 큰 판 외에도, 몰몬의 서술을 담기 위해 추가 문서들이 때때로 사용되었다. 그는 여러 차례 “[앨마] 자신의 기록”에 의존했음을 알렸다.(앨마서 5:2; 7장 머리글; 35:16) 그는 또한 “힐라맨의 기록”과 “그의 아들들의 기록”을 활용하였고(힐라맨서 소개), 우리는 또한 “니파이의 기록”을 읽는다.(제3니파이 5:10)

때때로 몰몬은 다른 원본 기록들에도 의지했는데, 그중 일부는 뚜렷하게 밝히지 않았다. 사용됐을 가능성이 있는 몇 가지 추가적인 기록은 다음과 같다.

모로나이는 또한 야렛인의 역사가 담긴 이더의 기록에 대한 그의 번역과 요약을 이더서로 만들어 몰몬경에 포함시켰을 뿐만 아니라 그의 부친인 몰몬의 가르침과 서한을 발췌하여 포함시켰다.(모로나이 7~9장)4

가장 중요한 기록들은 영구히 보존되도록 금속에 기록했다. 기사가 그 외의 다른 물질에 기록되면 오랜 세월에 걸쳐 부식되어 읽을 수 없을 것이라 생각했다.(야곱서 4:2 참조) 앰몬아이하 땅에서 앨마의 개종자들이 가지고 있던 경전이 불에 타 진멸되었다는 사실에서 우리는 당시 일상적인 용도로는 종이로 된 경전 사본을 사용하였음을 유추해 볼 수 있다.(앨마서 14:8 참조; 모사이야서 2:8; 29:4; 앨마서 63:12과 비교하라) 금속 판은 제작하기가 쉽지 않았고(몰몬서 8:5 참조) 그곳에 새기는 작업도 어려웠기에, 그 수량은 한정되어 있었다.

몰몬은 그에게 주어진 여러 자료와 기록을 활용하되 “하나님께서 [그에게] 주신 지식과 총명을 좇아” 그의 역사를 집필했다.(몰몬의 말씀 1:9) 때때로 하늘로부터 분명하고 구체적인 도움이 주어지기도 했다. 예를 들어, 주님께서는 니파이인들에게 베푸셨던 가르침의 상세한 내용을 포함시키지 말라고 몰몬에게 지시하셨다.(제3니파이 26:6~12 참조) 그러나 추가적으로 역사적인 정보가 그에게 주어졌다는 내용은 찾을 수 없다.

“이리하여 우리는 … 알게 되느니라”

몰몬은 그가 요약한 것이 니파이의 큰 판에 담긴 역사 자료의 극히 일부분임을 여러 차례 이야기했다.(몰몬의 말씀 1:5; 제3니파이 5:8; 26:6 참조; 또한 야곱서 3:13~14; 4:1 참조) 그렇다면 그는 어떻게 자료를 선별했을까?

그의 주된 기준은 그의 책에 되풀이하여 나와 있다. 그가 가졌던 목적은 그 글을 읽는 독자들, 특히 약속의 땅인 미대륙에 거하게 될 미래의 백성들과 특별히 리하이의 후손들이 선조 리하이에게 주어진, 다음 약속과 예언의 중요성을 인식하게 하는 것이었다. “너희가 나의 계명을 지킬진대 너희가 이 땅에서 번성하리라.” (예이롬서 1:9) 사실, 몰몬이 가장 주목했던 내용은 리하이의 금언을 반대로 표현한 애메이론의 말이었다. “너희가 나의 계명을 지키지 않을진대 너희가 이 땅에서 번성하지 하리라”(옴나이서 1:6; 강조체 추가)

몰몬의 가르침은 선과 악 사이의 차이점을 극명하게 보여 준다. 그의 기록에 나오는 백성들은 완고함과 사악함에 대조되는 순종과 덕성을 강조해서 보여주고 있다. 그는 악당들을 사악하고 그들의 운명을 자초한 사람으로 철저하게 묘사하는 한편, 영웅들은 모든 면에서 훌륭하고 칭찬받을 만한 인물로 묘사한다. 선하지도 악하지도 않은 인물들에 대해서는 거의 언급하지 않았다. 몰몬은 선과 악이 완전히 상반된 것이라는 사실을 그의 기록을 읽게 될 독자들의 마음에 분명히 새기고자 했다.(몰몬이 자신의 말로 이를 대조한 내용을 모로나이서 7:5~19에서 찾아본다.) 분명 몰몬은 그가 기록하고 있는 내용에 영감에 따라 자신의 개인적인 해석을 더했다. 이런 기록 방식은 “이리하여 우리는 … 알게 되느니라”와 같은 문구를 통해 종종 엿볼 수 있다(예를 들어 앨마서 42:4, 7, 14; 힐라맨서 3:23~31; 6:34~40)

몰몬과 모로나이는 그들의 “요약된” 기록을 단 하나뿐인 유일한 역사 해석서로서 미래의 독자들에게 제시하고 있다. 몰몬과 모로나이는 단순히 역사가가 남긴 역사를 다음 세대에게 전하려 한 것이 아니다. 그들은 백성과 하나님을 섬기면서 길고 고된 봉사를 통해 가르침과 교훈을 얻었고, 그 기록을 읽게 될 독자들에게 이를 알리고 전달하려는 목적으로 강력한 메시지를 기록한 것이다. 그들은 그들이 아는 가장 효과적인방법을 동원하여 주어진 최선의 자료를 활용했다. 그들이 만들어 낸 산물에서 분명히 드러나는 노고와 헌신은 우리 시대의 모든 사람들의 유익을 위한 것이었다.

그들에게 깊은 감사를 표한다.

  1. 예를 들어, 사소한 실수(오늘날의 “오탈자”와 같은)들이 모로나이가 몰몬경 표제 에서 “사람의 실수” 라고 언급했던 “오류”들의 일부일 수 있다. 그런 오류들에는 니파이하 성의 함락에 대한 잘못된 보고와(앨마서 51:26; 앨마서 59:5과 대조하라.) 동일한 사건이 한 구절에서는 판사 치세 제이십육 년에 일어났다고 기록되었으나(앨마서 56:9) 다른 구절에서는 제이십팔 년에 일어났다고 기록된(앨마서 53:22~23) 오류가 포함된다. 이러한 오류들은 역사 기록 측면에서 일어난 인간의 실수를 보여준다. 그러나 이 오류들이 관련 기사를 읽는 데 심각한 문제를 일으키지는 않는다.

  2. John A. Tvedtnes and Stephen D. Ricks, “Jewish and Other Semitic Texts Written in Egyptian Characters,” Journal of Book of Mormon Studies, vol. 5, no. 2 (1996), 156–63; and John A. Tvedtnes, “Linguistic Implications of the Tel-Arad Ostraca,” Newsletter and Proceedings of the Society for Early Historic Archaeology, no. 127 (1971) 참조.

  3. B. H. Roberts, New Witnesses for God, 3 vols. (1909), 2:93–104 참조.

  4. 또 다른 추가적인 기록 자료에 대해 알고 싶으면 몰몬경에 있는 “몰몬경에 대한 간단한 해설”을 참조한다.