Ol Skripsa
2 Nifai 31


Sapta 31

Nifai tok klia long wanem as tru na Krais bin baptais—Ol man mas bihainim Krais long kisim baptisim, kisim Holi Spirit na i stap strong i go long arere long kisim selvesen—Tanim bel na baptisim i dua bilong stretpela na liklik rot tru—Ol lain husat kisim baptisim na bihainim ol lo bilong God bai kisim laip oltaim oltaim. Klostu 559–545 krismas bipo Krais.

1 Na nau mi, Nifai, pinisim profesai bilong mi long yupela, ol brata bilong mi, mi save lavim. Na mi no raitim olgeta samting tasol liklik long ol samting, em mi save tru tru bai kamap tru, na tu mi no raitim olgeta toktok tasol liklik long ol toktok bilong brata bilong mi Jekop.

2 Olsem na, ol samting em mi bin raitim i inap long mi, tasol mi mas autim liklik toktok long doktrin bilong Krais, long wanem, mi bai toktok klia tru long yupela, bikos profesai bilong mi i klia stret.

3 Long wanem, sol bilong mi amamas long ol klia toktok, bikos God Bikpela i save wok wankain namel long ol lain pikinini bilong ol man, long wanem, God Bikpela bai save givim lait bilong save, bikos em save toktok long ol man long tok ples bilong ol long kisim save.

4 Olsem na, mi laikim yupela mas tingim olsem mi i bin toktok long dispela profet em Bikpela i bin soim mi, em bai baptaisim Pikinini Sipsip bilong God, em bai rausim sin bilong graun.

5 Na nau, sapos Pikinini Sip Sip bilong God, em i holi em bai baptais long wara, long mekim olgeta stretpela pasin, i kamap tru olaman, yumi em i doti stret na i gat bikpela nid long baptais, ye, tru tumas long wara!

6 Na nau, mi laik askim yupela, ol brata bilong mi, mi save lavim, Pikinini Sip Sip bilong God i bin mekim olgeta stretpela pasin i kamap tru long we taim em i kisim baptaisim long wara?

7 Yupela i no save olsem Pikinini Sip Sip bilong God em i bin holi? Tasol, inap em i bin holi tasol, em i bin soim long ol lain pikinini bilong ol man olsem em i daunim em yet olsem long skin long ai bilong Papa na witnes long Papa olsem em i laik bihainim toktok bilong em long bihainim lo bilong em.

8 Olsem na, bihain em i bin baptais long wara, Holi Spirit i bin kam daun long em olsem wanpela pisin balus.

9 Na gen, baptisim bilong Pikinini Sip Sip bilong God i soim long ol lain pikinini bilong ol man long stretpela na liklik dua tru, we bai ol i mas go insait, em i bin soim gutpela pasin bilong em yet long ol.

10 Na em tokim ol lain pikinini bilong ol man: Yupela bihainim mi. Olsem na, ol brata bilong mi, mi save lavim, mipela ken bihainim Jisas sapos mipela gat laik long bihainim lo bilong Papa?

11 Na Papa i tok: Yupela tanim bel, yupela tanim bel, na baptais long nem bilong Pikinini bilong mi, mi save Lavim.

12 Na tu, nek bilong Pikinini i bin kam long mi olsem: Papa bai givim Holi Spirit long man em bai baptais long nem bilong mi, wankain olsem em i bin wokim long mi, olsem na, bihainim mi, na wokim ol samting yupela i bin lukim mi wokim.

13 Long wanem, ol brata bilong mi, mi save lavim, mi save olsem sapos yupela bihainim Pikinini man, wantaim olgeta bel bilong yupela, na i no inap giaman na wokim paul pasin long ai bilong God, tasol wantaim strongpela laik, na tanim bel long sin bilong yupela, na witnes long Papa olsem yupela gat laik long baptais long nem bilong Krais—ye, long bihainim Bikpela na Sevia bilong yupela long go aninit long wara, olsem em toktok, lukim, bihain long dispela yupela bai kisim Holi Spirit; ye, bihain baptisim long wara yu bai kamap baptais long paia wantaim Holi Spirit, na bihain yupela ken toktok wantaim tang bilong ol ensel, na singaut long amamasim Em wanpela Holi Tasol bilong Israel.

14 Tasol, lukim, ol brata bilong mi, mi save lavim, nek bilong Pikinini man i bin kam long mi olsem: Bihain yupela tanim bel long sin bilong yupela, na witnes long Papa olsem yupela gat laik long bihainim ol lo bilong mi wantaim baptisim long wara, na kisim baptisim long paia na Holi Spirit, na yu ken toktok wantaim niupela tang, ye, tru tumas wantaim tang bilong ol ensel, na bihain long dispela yu bai tok nogat long mi, em bai moa beta long yupela olsem yupela i no bin save long mi.

15 Na mi bin harim nek bilong Papa olsem: Ye, ol toktok bilong Pikinini bilong mi, mi save lavim i tru na gat strongpela bilip. Man em i stap strong i go long arere wankain bai kisim selvesen.

16 Na nau, ol brata bilong mi, mi save lavim, mi save long dispela, olsem sapos man em i no i stap strong i go inap long arere, long bihainim gutpela pasin bilong Pikinini man bilong i stap laip God, dispela man bai i no inap kisim selvesen.

17 Olsem na, wokim ol samting em mi bin tokim yupela mi bin lukim Bikpela na Ridima bilong yupela bai wokim, bikos, ol samting ol i bin soim long mi long dispela as, olsem yupela bai save long wanem dua yupela bai go insait. Long wanem, tanim bel na baptais long wara em i dua we bai yupela mas go insait, na bihain long baptisim, Bikpela bai rausim sin bilong yupela wantaim paia na Holi Spirit.

18 Na bihain long dispela, yupela i stap insait long strepela na liklik rot tru em i go long laip oltaim oltaim, ye, yupela i bin go insait long dua, yupela i bin wokim long bihainim ol lo bilong Papa na Pikinini man, na yupela i kisim Holi Spirit, em i witnes long Papa na Pikinini man long mekim promis bilong Papa em i bin wokim, kamap tru olsem na sapos yupela go insait long dispela dua, yupela bai kisim.

19 Na nau, ol brata bilong mi, mi save lavim, bihain yupela go insait long dispela stretpela na liklik rot tru, mi laik askim, sapos olgeta samting i pinis? Lukim, mi tokim yupela, Nogat; long wanem, yupela i bin kam long dispela hap bikos long toktok bilong Krais wantaim strongpela bilip long em, na long bilip olgeta long skin long gutpela pasin bilong Krais em i nambawan man long givim selvesen.

20 Olsem na, yupela mas go het wantaim strongpela bilip long Krais na klinpela tingting tru, na lav long God na long olgeta man. Long wanem, sapos yupela go het, skulim ol toktok bilong Krais, na i stap strong i go long arere, lukim, Papa i tok olsem: Yupela bai kisim laip oltaim oltaim.

21 Na nau, lukim, ol brata bilong mi, mi save lavim, rot em dispela, na i nogat narapela rot i stap o nem Papa i bin givim aninit long heven, we bai man ken kisim selvesen insait long kingdom bilong God. Na nau, lukim, dispela i doktrin bilong Krais, wanpela na tru tru doktrin tasol bilong Papa, na bilong Pikinini man, na bilong Holi Spirit, em i wanpela God, i nogat arere. Amen.