Scripture Stories
22. nodaļa: Cilvēks ar nešķīstu garu


22. nodaļa

Cilvēks ar nešķīstu garu

Attēls
Man with an unclean spirit - ch.25-1

Kāds cilvēks, kurš dzīvoja kapos pie Galilejas jūras, bija ar nešķīstu garu, kas lika viņam mežonīgi uzvesties. Cilvēki bija saistījuši viņu ķēdēs, lai viņu savaldītu, taču viņš salauza ķēdes.

Attēls
The man with the unclean spirit cries and cuts himself with stones - ch.25-2

Šis cilvēks pavadīja dienas un naktis kalnos un alās. Viņš brēca visu laiku un sita sevi ar akmeņiem.

Attēls
The man runs to meet Jesus as He disembarks - ch.25-3

Kādu dienu Jēzus ar Saviem mācekļiem šķērsoja laivā Galilejas jūru. Kad Glābējs izkāpa no laivas, šīs cilvēks skrēja pie Viņa.

Attēls
Jesus commands the unclean spirit to come out of the man - ch.25-4

Jēzus teica nešķīstajam garam nākt laukā no šī cilvēka. Nešķīstais gars zināja, ka Jēzus ir Dieva Dēls. Viņš lūdza Jēzum nemocīt to.

Attēls
The unclean spirit says his name is Legion and begged Jesus to send them into the swine - ch.25-5

Kad Glābējs jautāja, kāds vārds ir nešķīstajam garam, tas teica: „Vārds man leģions, jo mūsu ir daudz.” Cilvēkā bija vairāki nešķīstie gari. Tie lūdza Jēzum ļaut tiem ieiet netālu esošo cūku ķermeņos.

Attēls
The evil spirits enter the bodies of the swine and rush into the sea and drown - ch.25-6

Jēzus to atļāva. Nešķīstie gari izgāja no cilvēka un iegāja aptuveni 2000 cūkās. Cūkas no kalna iegāzās jūrā un noslīka.

Attēls
The men who cared for the swine ran to tell other people what had happened and they came and saw that the man wasn't wild anymore - ch.25-7

Gani, kuri rūpējās par cūkām, skrēja uz pilsētu un pastāstīja ļaudīm, kas bija noticis. Tie ieradās un ieraudzīja Jēzu un mežonīgo cilvēku. Taču šis cilvēks nebija vairs mežonīgs.

Attēls
The people were afraid of Jesus and asked Him to go away - ch.25-8

Tas lika ļaudīm baudīties no Jēzus. Viņi lūdza Viņu doties projām. Viņš devās atpakaļ uz laivu.

Attēls
Jesus tells the man not to come with Him but go and tell his friends about how he had been healed - ch.25-9

Cilvēks, kurš bija dziedināts, vēlējās doties kopā ar Jēzu. Glābējs viņam lika doties mājās un pastāstīt saviem draugiem, kas ar viņu bija noticis.

Attēls
The man's friends marvelled at what he told them - ch.25-10

Viņš pastāstīja to saviem draugiem, un viņi brīnījās par Jēzus milzīgo spēku.