2007
Rada Prezydenta Kościoła koncentruje się na Chrystusie podczas nabożeństwa
Kwiecień 2007 r.


Rada Prezydenta Kościoła koncentruje się na Chrystusie podczas nabożeństwa

„Nie ma piękniejszej pory roku niż Boże Narodzenie” — powiedział Prezydent Gordon B. Hinckley podczas dorocznego nabożeństwa Rady Prezydenta Kościoła z okazji Bożego Narodzenia, które odbyło się w Centrum Konferencyjnym w Salt Lake City i było transmitowane na cały świat. „Nasze serca docierają do tych, którzy są w potrzebie. Miłość przezwycięża nienawiść. […] Miłość staje się nieco silniejsza, serca są trochę bardziej szczodre. Bardziej pragniemy wzmacniać słabe kolana i podnosić zwieszone ręce. Serca dzieci są bardziej zadowolone. W powietrzu pojawia się jeszcze inna magia. Jest to, głęboko ukryty pod tym wszystkim, nurt szczęścia”.

Po wspomnieniu straty swej matki, na krótko przed Bożym Narodzeniem w 1930 roku i bolesnej straty swej żony w 2004 roku, Prezydent Hinckley powiedział: „Poprzez te wszystkie ciemności przebijał się blask wspaniałej postaci Syna Bożego, który oddał Swe życie, abyśmy mogli żyć. To jest prawdziwe znaczenie Bożego Narodzenia, realność Zadośćuczynienia, wykuta przez Odkupiciela świata”.

Prezydent Hinckley świadczył, że Zbawiciel oferuje nadzieję zbawienia wszystkim, nawet w tych czasach wojen, konfliktów i trudnych problemów.

Prezydent Thomas S. Monson, Pierwszy Doradca w Radzie Prezydenta Kościoła, powiedział, że Boże Narodzenie jest „[czasem] dla rodzin; [czasem] na wspomnienia; [czasem] na wdzięczność.

Duch Bożego Narodzenia to duch miłości, uprzejmości i dobroci. […] Duch Bożego Narodzenia to coś, co, mam nadzieję, wszyscy będziemy mieli w sercach i w życiu, nie tylko w tej określonej porze roku, ale przez cały rok”.

Prezydent Monson powiedział, że gdy utrzymujemy ducha Bożego Narodzenia, otrzymujemy Ducha Chrystusa.

„Powitanie: ‘Nie ma miejsca’ usłyszeli nie tylko Józef i Maria przed narodzeniem Jezusa, ale On sam usłyszał je wiele razy podczas Swej służby na ziemi — powiedział Prezydent Monson. — W dzisiejszych czasach mamy w domach pokoje do jedzenia, pokoje do spania, pokoje do wypoczywania. Czy mamy pokój dla Chrystusa? Mamy czas na […] zajęcia, które są częścią naszego codziennego życia. Czy mamy czas dla Chrystusa?”

Prezydent James E. Faust, Drugi Doradca w Radzie Prezydenta Kościoła, nauczał, że „o tej porze roku, kiedy wspominamy narodziny [Zbawiciela], powinniśmy poświęcić czas na to, by z głęboką czcią rozważać Jego śmierć i przewyższające wszystko uświęcenie Zmartwychwstania”.

W swoich wskazówkach Prezydent Faust skupił się na jednej ze „wspaniałych i podniosłych rzeczy […]. To zasada, by czynić dla innych to, czego sami nie mogą dla siebie zrobić”.

Anonimowe obdarowywanie wskazuje na miłość Zbawiciela, powiedział Prezydent Faust. „Pragnę wyrazić uznanie i podziękować wszystkim, którzy otworzyli swe serca i udzielają je innym.

Ci z nas, którzy pomagali anonimowo, mają wewnątrz słodkiego Ducha, który wzrasta, kiedy robimy dla innych coś, czego nie da się z nami powiązać. Anonimowe dary przynoszą dar wyższej formy uświęcenia”.