2008
Трикнижжя китайською
Січень 2008 р. року


Трикнижжя китайською

У листі до провідників священства від 15 серпня 2007 р. Перше Президентство оголосило про завершення перекладу трикнижного видання Священних Писань китайською мовою (традиційні ієрогліфи).

“Ми заохочуємо членів Церкви мати власні примірники Писань і регулярно користуватися ними для особистого і сімейного навчання, а також для церковних зборів і покликань,—заявило Перше Президентство.—Якщо члени Церкви будуть з молитвою навчатися і викладати з Писань, їхнє свідчення зміцнюватиметься, знання зростатиме, поглибиться їхня любов до членів сім’ї та інших, збільшиться здатність служити іншим, і вони отримають більше сили протистояти спокусі й захищати істину і праведність”.

У трикнижне видання китайською вміщено Книгу Мормона, Учення і Завіти, Дорогоцінну Перлину і корисний навчальний довідник Путівник по Писаннях. Примірники вже доступні в місцевих розподільчих центрах Церкви.