2010
Рождественские традиции членов Кворума Семидесяти
Декабрь 2010


Рождественские традиции членов Кворума Семидесяти

Члены Кворума Семидесяти рассказывают о том, как они отмечают этот праздник и вспоминают о рождении Спасителя.

Как мы можем праздновать Рождество таким образом, чтобы этот праздник имел глубокое значение для всех членов семьи? Как мы можем сосредоточиться в Рождество на Спасителе? Какие традиции помогут нам помнить о Нем и Его рождении?

Члены Кворума Семидесяти из разных стран и культур рассказывают о том, как они ответили бы на эти вопросы самим себе и своим родным. Они также делятся духовными Рождественскими воспоминаниями, своими свидетельствами и традициями. (Их родная страна указана в скобках.)

Изображение
Elder Marcos A. Aidukaitis

Старейшина Маркос А. Айдукайтис (Бразилия). Для моей семьи Рождество – это особая возможность обсудить некоторые священные вопросы, которые мы обычно не затрагиваем в полной мере в другое время года. Это возможность проявить свою любовь к другим людям и выразить благодарность за то, что произошло в нашей жизни.

Изображение
Elder David S. Baxter

Старейшина Дэвид С. Бакстер (Шотландия). Когда наши дети были маленькими, мы обычно навещали менее активных членов нашего прихода, пели им Рождественские гимны и вручали особые Рождественские поленья. В Сочельник мы зажигали свечи, читали Рождественскую историю, готовили торжественный семейный ужин, а затем вместе наслаждались Рождеством.

Изображение
Elder Gérald Caussé

Старейшина Джеральд Кауссе (Франция). В нашей семье мы решили, что Рождество станет для нас не только временем празднования, но и возможностью сосредоточиться на Христе и служить другим людям. Около десяти лет назад мы организовали свой семейный хор. Мы выступали в больницах и домах престарелых, исполняя Рождественские гимны. Поначалу это была совсем маленькая группа. Кого-то из детей мы держали на руках, кто-то сидел в коляске. Но сейчас наши малыши выросли и стали опытными хористами. В нашем хоре теперь 44 человека, и мы исполняем не только традиционные французские песни, но и церковные гимны, имея большой успех у публики. После исполнения песен наши дети вручают больным или пожилым людям небольшие подарки, которые мы сделали своими руками. Мы стараемся уделить внимание каждому человеку, рассказать им об истинном значении Рождества и выслушать их. Каждому из них есть что рассказать.

Наши выступления – это особая возможность вспомнить, что значит быть истинными христианами и что значит взять на себя имя Христа. Рождество – это хорошее напоминание о том, как мы должны вести себя в течение всего года.

Изображение
Elder Eduardo Gavarret

Старейшина Эдуардо Гаваррет (Уруг-вай). Рождество – это особое время в нашей жизни. В эту пору нас переполняют теплые чувства. Когда наступает декабрь, мы понимаем, что Рождество – это время мира и покоя, время для общения с семьей. У нас есть традиция писать письма своим друзьям, но нам особенно нравится писать письма Спасителю и оставлять их под елкой как подарок, который мы хотим вручить Ему.

Изображение
Elder Carlos A. Godoy

Старейшина Карлос А. Годой (Бразилия). Мы всей семьей пишем свои свидетельства в новых экземплярах Книги Мормона и посылаем их друзьям и родственникам в качестве Рождественских подарков. В Рождество все рады подаркам. А для нас это хороший способ поделиться Евангелием и вспомнить о том, что Христос – самая важная часть этого дня.

Изображение
Elder Christoffel Golden Jr.

Старейшина Кристоффел Голден-младший (Южная Африка). В Сочельник мы собираемся на торжественный ужин, после чего читаем рассказ о рождении Спасителя из Евангелия от Луки. Рождественским утром мы надеваем воскресную одежду и идем на небольшое Рождественское собрание. На это собрание приходят также не члены Церкви и менее активные прихожане. Позже мы заходим в гости к друзьям и родственникам, участвуя в семейных собраниях и тем самым укрепляя семейные узы в истинном духе Рождества.

Изображение
Elder Donald L. Hallstrom

Старейшина Дональд Л. Холлстром (США). Много лет назад в Сочельник мы проводили очень трогательные и незабываемые свидетельские вечера. Каждому члену семьи предоставлялась возможность выразить свои чувства к Спасителю и нашему Небесному Отцу. Это чувство огромной любви помогало нам становиться ближе друг к другу, и мы от чистого сердца выражали свою любовь к членам семьи. Затем мой отец рассказывал о своих надеждах и планах на будущее для нашей семьи и давал глубокие наставления всем членам семьи, чтобы мы оставались преданными вере. После этого мы вместе преклонялись в заключительной семейной молитве.

Изображение
Elder Paul V. Johnson

Старейшина Пол В. Джонсон (США). Одна из наших традиций – посещать всей семьей совместное хоровое исполнение Мессии Генделя. Нам это очень нравится. Каждый из нас берет с собой ноты, и мы можем петь прекрасные слова, положенные на музыку Генделя, и вспоминать о служении Спасителя.

Изображение
Elder Yoshihiko Kikuchi

Старейшина Йошихико Кикучи (Япония). Начиная примерно за 30 дней до Рождества, мы с женой стараемся каждый день читать слова Пророков, записанные в Священных Писаниях, в которых говорится о рождении Спасителя. Если ежедневно читать эти рассказы вплоть до 25 декабря, то начинаешь чувствовать, как постепенно нарастает дух Рождества – история за историей, отрывок за отрывком. В нашей семье мы стараемся соблюдать эту традицию.

Я всегда вспоминаю ответ Нефия на вопрос Ангела о толковании дерева во сне его отца. Нефий сказал: «Да, сие есть любовь Божия, которая вникает в сердца детей человеческих» (1 Нефий 11:22). Для меня Рождество – это любовь Небесного Отца и Иисуса Христа.

Изображение
Erich W. Kopischke

Старейшина Эрих В. Копишке (Германия). В эти праздничные дни весь дом заметно меняется. Всюду украшенные ветки елей и гирлянды из огоньков, на окнах – Рождественские светильники. Дети развешивают Рождественские украшения в своих комнатах, мы печем печенье и имбирные пряники, и чудесный аромат наполняет весь дом – аромат хвои и корицы.

В Сочельник мы очень любим приглашать своих родных и друзей к нам в гости. Мы зажигаем свечи и разводим огонь в камине. Мы сделали особые сборники с нашими любимыми Рождественскими песнями и гимнами. Я беру свой аккордеон, и каждый выбирает гимн или песню, которую мы потом исполняем вместе. В доме царит особый дух, и ему радуются все присутствующие.

Потом мы открываем подарки. Первыми идут самые младшие дети. Все наблюдают за ними и радуются вместе с ними. Когда все подарки открыты, дети быстро разбегаются со своими сокровищами. Взрослые остаются, чтобы побеседовать друг с другом. Это похоже на особый семейный домашний вечер.

Иногда в Сочельник мы приглашаем в гости людей, которые иначе провели бы этот праздник в одиночестве. Эти праздники проходят особенно тепло.

Изображение
Elder Michael John U. Teh

Старейшина Майкл Джон У. Те (Филиппины). Для меня Рождество – это Христос и моя семья. Это возможность проанализировать свои отношения с Небесным Отцом и Спасителем и свою роль мужа и отца и принять решение стать лучше. Я благодарен за возможность посещать причастные собрания в течение года, потому что для меня это время возобновления заветов и напоминание о Рождестве. Рождество можно вспоминать каждую неделю, когда я вновь обещаю всегда помнить Спасителя.

Изображение
Elder José A. Teixeira

Старейшина Жозе А. Тейшейра (Португалия). Для нашей семьи самый лучший способ поддерживать и сохранять дух Рождества не только в эти праздничные дни, но и в течение всего года – это изучать Священные Писания. Читая Священные Писания всей семьей, мы вспоминаем о Спасителе и истинном духе Рождества.

Для моей семьи и для меня лично Рождество действительно означает Иисуса Христа. Это время отдавать и время получать, время воссоединиться со своей семьей и время поделиться своей любовью с окружающими.

Изображение
Elder Francisco J. Viñas

Старейшина Франсиско Дж. Виньяс (Испания). Я хочу рассказать об одном случае, который произошел со мной в 1989 году, когда я служил президентом Аргентинской миссии Сальта. За несколько дней до Рождества из Департамента миссионерской работы пришло указание, предписывавшее всем миссионерам оставаться дома до дальнейших распоряжений в связи с вторжением США в Панаму.

Утром 24 декабря мы с помощниками президента загрузили автомобили миссии и решили разделиться: помощники поехали в северную часть миссии, а я со своим восьмилетним сыном поехал в южную часть. Нашей целью было навестить все напарничества, привезти им угощение и поделиться с ними Рождественским посланием. Для нас с сыном это стало замечательным духовным опытом. Посещение всех миссионеров и уроки с ними стали незабываемым событием для нас обоих и одним из самых дорогих воспоминаний о Рождестве.

Моя жена и две дочери оставались в доме миссии, а мы с сыном вернулись рано утром 25 декабря. Мы впервые оказались порознь в Сочельник, но для нас это Рождество стало самым незабываемым.

Изображение
Elder Jorge F. Zeballos

Старейшина Хорхе Ф. Себальос (Чили). Если у вас есть свидетельство об Иисусе Христе – что Он жив, что Он – наш Спаситель и Искупитель, то лучший способ про-являть свою любовь к Нему – это быть послушными Его заповедям. Поэтому для меня самый лучший способ помнить о Нем не только в Рождество, но и каж-дый день – это быть послушным всему, что Он заповедал нам делать.

Изображение
Elder Claudio D. Zivic

Старейшина Клаудио Д. Цивик (Аргентина). Рождество для меня и для нашей семьи означает празднование рождения Иисуса Христа, нашего Спасителя и Искупителя. Мы собираемся всей семьей в Сочельник, чтобы провести домашний вечер, во время которого все принимают участие в инсценировке, чтении и пении, посвященным особому событию – рождению Младенца в Вифлееме. В нашем доме это всегда был самый почитаемый праздник, и мы стараемся сохранить дух Рождества, продолжая каждый день жить по принципам Евангелия.

Фото Рождественских украшений Джона Лука; фото земного шара Mountain High Maps © 1993 Digital Wisdom.