2008
Книга, перекладена багатьма мовами
Січень 2008 р. року


Книга, перекладена багатьма мовами

Для Клари Летиції Крус Кано з Пуерто-Ріко любов до Книги Мормона почалася, коли їй ще не було й чотирьох років. Вона помітила, що її старший брат читає Писання, коли кожного вечора під час сімейного вивчення Писань до нього доходить черга, тож і дівчинці захотілося читати з усіма. Вона попросила батьків допомагати їй, і невдовзі приєдналася до кола читачів.

У 12 років Клара взяла на себе нове зобов’язання. Замість того, щоб читати рідною іспанською мовою, вона читала Книгу Мормона англійською. У 14 років вона читала французькою, у 15—португальською, а у 16—італійською.

У серпні 2005 року, коли Президент Гордон Б. Хінклі попросив святих останніх днів прочитати або перечитати Книгу Мормона, Клара вже читала її німецькою.

“Це буде важче, але я справлюся”, —сказала вона.

Завдяки читанню різними мовами вона розширила свій словник. “Коли мені зустрічається незнайоме слово, то я дивлюся його значення. Невдовзі я втомлююся його шукати, тому запам’ятовую”,—пояснює вона. Вивчення мов також допомагало їй у навчанні в школі. Минулого року у свої 17 років Клара стала найкращою випускницею громадських шкіл на своєму острові.

За допомогою вивчення багатьох мов Клара зробила для себе деякі особливі відкриття. Вона навіть дізналася, що її проміжне ім’я Летиція означає “радість” в перекладі з італійської (див. 2 Нефій 1:21; 8:3).

Як і деякі люди, Клара має колекцію примірників Книги Мормона кількома мовами. Але вона завжди каже: “Я вирішила, що не буду тримати жодного примірника Книги Мормона, якого не прочитаю”.

Це означає, що її наступний проект уже на полиці. Її єпископ Гектор Альварес бачив, як вона уважно проглядала Книгу Мормона у нього вдома і вирішив зробити їй подарунок. Зараз вона сама перед собою поставила мету не лише вивчити іншу мову, але також новий алфавіт. Ця книга видана російською мовою.