2010–2019
Luk Smol Sipsip blong God
Epril 2019 Jeneral Konfrens


Luk Smol Sipsip blong God

Sandei seves blong yumi we i jenis, i putum bigwan sakramen blong Lod Sapa, olsem tabu stamba poen blong yumi long wik, we i tabu, i klia mo yumi luksave long wosip eksperiens blong yumi.

Mi stap mekem i gud gogo mi luk wota insaed long ae blong ol yang pipol insaed long kwaea ia. Ol wota blong ae blong olgeta i bigfala toktok ia we bae mi save givim.

Hem i stap long wota, i lukluk i go antap i bitim fulap man ia we oli wantem kam baptaes long han blong hem, nao, Jon, we oli singaotem Jon Baptaes i luk, longwe, kasen brata blong hem, Jisas blong Nasaret, i wokbaot strong i kam long hem blong askem sem odinens ia. Wetem respek, be laod inaf blong olgeta kolosap long hem oli harem, Jon i talem wetem wan fasin blong toktok we i stap muvum yumi yet tu taosen ia afta: “Luk, Smol Sipsip blong God.”1

Hemia i tijim yumi wan samting se, man we oli talem longtaem finis se bae i kam fastaem long Jisas, i no bin singaotem Hem se, “Jehova” o “Sevya, o “Ridima” o iven “Pikinini blong God”—we evri taetol ia oli stret. No. Jon i bin jusum fas, mo ating i pikja ia we oli luksave moa long kastom blong relijin blong ol pipol blong hem. Hem i yusum pikja blong wan smol sipsip we i sakrifaes blong pem praes from ol sin mo harem nogud blong wan wol, mo evri pipol insaed we oli foldaon.

Plis, folem wetem mi smol taem blong lukbak long histri ia.

Afta we God i sendem Adam mo Iv aot long Garen blong Iden, tufala i fesem wan nogud fiuja. Tufala i openem doa blong bodi i save ded, mo sot taem laef blong yumi, be tufala i sarem doa blong fasin blong nomo save ded mo laef we i no save finis long tufala bakegen. From we tufala i bin brekem loa, we tufala i bin jusum olsem long bihaf blong yumi, naoia tufala i fesem ded blong bodi mo tufala i nomo save stap long spirit wetem God, tufala i seperet long hem blong oltaem.2 ?Wanem nao tufala i mas mekem? ?Bae i gat wan rod i kamaot long situesen ia? Yumi no save se hamas nao oli bin letem tufala blong rimemba aot long instraksen we tufala i bin kasem insaed long garen, be tufala i bin tingbaot se tufala i mas givim wan sakrifaes long God, oltaem, we hem i wan smol sipsip we i klin gud, i no gat mak, i fas man sipsip blong grup blong animol blong tufala.3

Afta long hemia, wan enjel i kam, i eksplenem se sakrifaes ia, i wan wei, wan saen blong ofring ia we bae oli mekem long bihaf blong yumi, mo Hem we bae i mekem i Sevya blong wol we bae i kam. “Samting ia i ripresentem sakrifaes blong Wan Stret Pikinini Ia nomo blong Papa,” enjel i talem. “From hemia, … bae yu sakem sin mo bae yu prea long God long nem blong Pikinini blong oltaem gogo i no save finis.”4 Tangkyu tumas, i bin gat wan wei blong kamaot mo wan wei blong go antap.

Long ol kaonsel blong heven long laef bifo, God i bin promesem Adam mo Iv (mo ol narawan long yumi) se help bae i kam long Fasbon Pikinini blong Hem we i klin gud we i no gat mak, Smol Sipsip ia blong God, we “oli kilim hem i ded” stat long stat blong wol5 olsem Aposol Jon i bin tokbaot Hem afta. Taem we, long wol ia, Adam mo laen blong hem i bin stap givim ol smol sipsip blong olgeta olsem wan saen, oli stap talem se oli andastanem mo stap dipen long sakrifaes ia we i pem praes from sin, sakrifaes ia we Jisas, Hem we God i bin Jusum, bae i mekem.6 Afta long hemia, tabenakol ia long waelples i kam ples blong mekem odinens ia, mo afta long hemia, i go long tempol ia we Solomon i bildim.

Sore tumas, olsem wan saen blong tru fasin blong sakem sin mo gat wan fetful laef, seremoni blong ofring ia blong sipsip we i no gat mak, i no bin wok gud, olsem we plante samting long OlTesteman i stap soemaot. Fasin mo tingting we i sapos blong kam wetem ol sakrifaes ia, samtaem oli no stap longtaem inaf blong blad i drae antap long ston. Long eni kes, i no bin stap longtaem inaf blong stopem fasin blong kilimded stret brata, wetem Ken we i kilimded brata blong hem, Ebel, long fas jeneresen ia.7

Wetem ol kaen tes mo trabol olsem, we oli gogohed blong plante handred yia, no wanda we ol enjel blong heven oli singsing wetem glad, long en, taem Jisas i bon i kam long wol ia—Hem wei Mesaea we oli promesem longtaem finis i kam. Afta, folem sot seves blong Hem long wol ia, Pasova sipsip we i klin long olgeta evriwan, i rere long ol disaepol blong Hem from ded blong Hem, taem Hem i presentem sakramen blong Lod Sapa, wan odinens we i kam long Hem we i moa gud long hemia we oli presentem aotsaed long Iden. Bae i mas gat wan ofring yet, bae i gat wan sakrifaes yet, be i wan saen we i moa dip, i lukluk moa long yuwan, mo i blong yuwan, i bitim hemia blong mekem blad blong fasbon smol sipsip i ron. Long Ol Man blong Nifae, afta we Hem i laef bakegen long Ded, Sevya i talem:

“Mo bae yufala i nomo givim long mi fasin blong mekem blad i ron. …

“… Mo bae yufala i mekem olsem wan sakrifaes long mi, wan hat we i fulap wetem sore mo wan spirit we i wantem blong sakem sin. Mo huia we bae i kam long mi wetem wan hat we i fulap wetem sore mo wan spirit we i wantem blong sakem sin, hem, bae mi baptaesem wetem faea mo wetem Tabu Spirit. …

“From hemia, … sakem sin, … mo bae mi sevem yufala.”8

Ol brata mo sista blong mi. Wetem gudfala niu wei blong tokbaot moa fasin blong lanem gospel long hom, hem i impoten tumas blong yumi tingbaot se God i stap givim komanmen ia yet long yumi blong “mas go long haos blong prea mo mekem ol tabu seremoni long tabu dei blong mi;”9 Antap long fasin blong mekem taem blong tijim gospel long hom olsem senta, Sandei seves blong yumi we i jenis, i blong daonem miting taemtebol ia we i fasfas, long wan wei we i lukluk moa long sakramen blong Lod Sapa, olsem tabu klia stamba poen we yumi akseptem, blong wosip eksperiens blong yumi long wik. Yumi mas tingbaot tu, yumiwan stret, se Kraes i bin ded from hat we i fulap long sore, mo Hemwan i tekem ol sin mo ol harem nogud blong ful famli blong ol man.

Folem hamas yumi stap kontribiut long hevi trabol ia we Hem i stap tekem, yumi mas putum taem blong givim respek blong yumi. Long wei ia, oli leftemap tingting blong yumi blong kam eli mo wetem respek mo kwaet fasin, we yumi dresap gud blong tekpat long wan tabu odinens. “Bes Sandei klos” i lusum mining blong hem smol long taem blong yumi, mo i nomo gat tingting long Hem ia we yumi kam stap wetem Hem; yumi mas putumbak fasin ia blong mekem gud fes mo bodi blong yumi mo dresap gud, long eni taem mo long eni ples we yumi save mekem.

Long saed blong taem, bae yumi fogivim mo andastanem, wetem lav, ol mama ia we oli gat blesing mo oli let, we wetem ol pikinini, kaekae mo basket klos, oli hariap i kam, mo oli laki se oli kasem Jos. Antap long hemia, bae i gat olgeta we oli go oli mas go from buluk blong olgeta we i foldaon long wel long wan Sabat moning. Be, long las grup ia, mifala i talem se, blong kam let wanwan taem, mifala i andastanem, be sapos buluk ia i stap foldaon long wel evri Sandei, nao mifala i givim strong advaes long yu se yu salem buluk ia, o yu fulumap wel.

Wetem sem spirit ia, mifala i singaot, olsem aposol, blong noes i mas go daon insaed long tabu ples blong ol bilding blong yumi. Yumi lavem blong storian wetem wanwan, mo yumi sapos blong mekem olsem—hem i wan long ol glad blong stap kam long Jos—be, i no mas hapen, wetem laod voes, long ol ples we oli dediketem i stap speseli blong wosip. Mi fraet se ol visita we oli no blong fet blong yumi, oli sek long fulap noes mo fasin blong no gat respek, long wan ples we i sapos stap wan ples blong prea, blong talem testemoni, blong kasem revelesen, mo blong filim pis. Ating heven tu i sek smol.

Bae i save help tu long spirit blong sakramen miting blong yumi, sapos ol prisaeding ofisa oli sidaon long stan longtaem bifo sakramen i stat, we oli lisin long fas miusik, mo kwaet mo wetem respek, oli soem eksampol long yumi we i stap, blong yumi folem. Sapos man i stap storian antap long stan, bae yumi no sapraes tu se man bae i storian insaed long kongregesen. Mifala i presem olgeta bisoprik we oli stap karemaot ol anaonsmen we oli pulumaot spirit blong wosip blong yumi. Mi, miwan, mi no save tingting se, wan pris olsem Sakias—insaed long tempol bifo, we i rere blong tekpat long wan, mo wan tabu seremoni ia nomo blong hae pris we bae i hapen long hem long ful laef taem blong hem—mi jes no save gat pikja ia nomo blong hem i stop long olta, i mekem yumi tingbaot se resis blong wud trak bae i hapen long sikis wik taem mo yumi mas rejista kwiktaem.

Ol brata mo sista. Aoa ia, we Lod i odenem, i aoa we i moa tabu long wik blong yumi. Tru long komanmen, yumi kam tugeta from wol odinens ia we yumi kasem insaed long Jos. Hem i blong tingbaot Hem we i bin askem se bae Hem i no dring kap ia, be afta, i tekem nomo from se Hem i bin save se, blong gud blong yumi, bae Hem i mas dring kap ia. Bae i helpem yumi sapos yumi tingbaot se, saen blong kap ia, sloslo i stap kam daon folem ol ro we i kam kasem yumi, mo han blong wan 11 o 12 yia dikon nao i pasem.

Taem we tabu aoa i kam blong presentem presen we yumi givim olsem sakrifaes long Lod, yumi gat ol sin mo ol wiknes blong yumi blong stretem; hemia nao risen from wanem yumi stap long sakramen. Be, bae yumi gat moa sakses blong wantem sakem sin sapos yumi gat tingting tu long ol nara hat we oli fulap long sore mo ol spirit we oli harem nogud we oli stap raon long yumi. I no longwe long yu, i gat samfala we oli sidaon mo stap krae—we yu save luk, o no save luk—long ful sakramen hym ia mo prea blong ol pris ia. Maet i gud yumi teknot long hemia mo givim smol pis bred blong kamfot mo smol kap blong lav mo sore blong yumi—?mo maet givim long bihaf blong olgeta? o ?olgeta memba we i stap krae, o traehad we i no stap long seves, from sapos yumi no tekem sam aksen blong givhan blong pemaot man, bae oli no stap tu long nekis wik? O ?maet long ol brata mo sista blong yumi we oli no memba blong Jos nating be, oli ol brata mo sista blong yumi tu? Yumi no ron sot long safaring long wol ia, insaed long Jos mo aotsaed; so luk long eni daereksen mo bae yu faenem wan we sobodi blong hem i hevi blong tekem, mo luk olsem soa long hat blong hem i neva stop. Wan wei blong “oltaem tingbaot hem”10 i blong joenem Hae Dokta long wok blong Hem we i no gat en, blong stap leftemap olgeta we oli tekem hevi trabol mo givim kamfot long olgeta we tingting i fasfas.

Ol fren blong mi we mi lavem. Taem yumi joen wan, raon long wol ia, evri wik, long wanem yumi hop se bae i wan tabu aksen blong luksave bigfala presen blong Kraes i go long evri man, bae yumi tekem i go long sakramen olta “moa wota blong ae from harem nogud blong Hem [mo] moa hat i soa from sobodi blong Hem.” Afta, taem yumi stap kwaet mo tingtingbak, stap prea, mo kavenan bakegen, bae yumi tekem, aot long tabu taem ia “moa longfala tingting long taem blong safa, … moa pres from yumi harem gud.”11 From kaen fasin blong wet longtaem mo harem gud ia, from moa tabu fasin mo hop, mi prea blong yumi evriwan olsem, long nem blong Hem we i brekem fas bred blong fogivnes mo i kapsaetem fas tabu waen blong pemaot man, we i Jisas Kraes, hae tabu Smol Sipsip blong God we i gud tumas mo i gat sore, amen.

Ol Not

  1. Jon 1:29

  2. Luk long 2 Nifae 9:8–9.

  3. Luk long Moses 5:5; luk tu long Eksodas 12:3–10.

  4. Moses 5:7–8; luk tu long Moses 5:9.

  5. Revelesen 13:8.

  6. Luk long Bible Dictionary, “Anointed One”; luk tu long Gaed long Ol Skripja, “Jusum, Hem we God I Bin,” scriptures.ChurchofJesusChrist.org.

  7. I defren blong luk se, fasin we Ken i kilimded Ebel, i wan aksen we Setan i lidim, mo maet i joen long kros we Ken i bin gat bifo from sakrifaes ofring blong hem we Lod i no bin akseptem, be i akseptem hemia blong Ebel.

    “God i bin mekem wan sakrifaes i rere, we i presen ia we i stret Pikinini blong Hem, we i sapos blong openem wan doa, we taem man i kamtru long hem, i kam blong stap wetem Lod.

    Tru long fet long atonmen ia, o plan ia blong pemaot man, Ebel i bin givim long God, wan sakrifaes we God i bin akseptem, we i bin fasbon animol blong hem. Ken i bin givim ol frut blong graon, mo God i no akseptem. … [Sakrifaes blong hem, i mas gat] blad i ron” (Teachings of Presidents of the Church: Joseph Smith [2007], 48; luk tu long 107–8).

  8. 3 Nifae 9:19–20, 22.

  9. Doktrin mo Ol Kavenan 59:9.

  10. Moronae 4:3; 5:2.

  11. “More Holiness Give Me,” Hymns, namba 131.