Scripture Stories
Wase 54: Sa Tucaketale mai o Jisu


Wase 54

Sa Tucake Tale o Jisu

iVakatakilakila
Two angels roll the stone away from Jesus' tomb - ch.54-1

E a tiko na yagona na iVakabula ena ibulubulu me yacova na mataka ni Sigatabu. Rau sa qai lako mai e rua na agilosi ka vaqiqica laivi na vatu mai na ibulubulu.

Maciu 28: 1–2 (raica na ivakamacala e botona 2a); Luke 24: 1–4

iVakatakilakila
Mary Magdalene visits the tomb - ch.54-2

Sa gole ki na ibulubulu e dua na yalewa a vakabula o Jisu na yacana o Meri na yalewa ni Makitala. A kurabui o koya ni raica ni sa vaqiqici laivi tu na vatu. Sa sega ena ibulubulu na yagoi Jisu

iVakatakilakila
Mary Magdalene tells Peter and John that the Savior's body is gone - ch.54-3

A sa cici yani me laki tukuna vei Pita kei Joni ni dua sa kauta laivi na yagona na iVakabula. Sa sega ni kila na vanua sa kau kina.

iVakatakilakila
Peter and John look in the tomb and see that Jesus is not there - ch.54-4

Rau sa qai cici o Pita kei Joni ki na ibulubulu. Rau sa raica na isulu a bulu kina o Jisu, ia sa sega e kea na yagoi Jisu. Rau sa sega ni kila o Pita kei Joni na cava me rau cakava. Rau sa qai gole ki vale.

iVakatakilakila
Two angels are in the tomb - ch.54-5

Sa tikoga ena ibulubulu o Meri na yalewa ni Makitala, ka tagi. Ni sa rai tale yani ki na ibulubulu, sa raica e rua na agilosi.

iVakatakilakila
Mary Magdalene is crying - ch.54-6

Rau a tarogi Meri na yalewa ni Makitala se cava e tagicaka tiko. A kaya o koya ni dua sa kauta laivi na yagoi Jisu. Ka sa sega ni kila na vanua sa kau kina.

iVakatakilakila
The Savior appears to Mary but she doesn't recognize Him - ch.54-7

Sa raivuki o koya ka raica e dua sa tucake tu. E nanuma ni sai koya na dauveiqaravi ena were. Sa tarogi koya mai na cava e tagicaka tiko. Sa tarogi koya se sa kila beka na vanua sa kau kina na yagoi Jisu.

iVakatakilakila
Jesus calls Mary by name and she recognizes Him - ch.54-8

Sa qai kaya mai na tamata o ya, “Meri,” a sa kila o koya ni sai Jisu o ya. Sa kerei koya o Jisu me laki tukuna vei iratou na iApositolo ni sa tucaketale o Koya.

iVakatakilakila
Mary Magdalene and the other women tell the Apostles that Jesus is resurrected - ch.54-9

Eso na yalewa kei Meri na yalewa ni Makitala era sa laki tukuna vei iratou na iApositolo ni sa tucaketale o Jisu. Taumada era a sega ni vakabauti iratou na iApositolo.

iVakatakilakila
Jesus appears to the Apostles - ch.54-10

E muri, ni ratou sa veivosaki tiko vakai iratou na iApositolo, sa curu mai loma ni vale o Jisu. Eratou sa rere na iApositolo. Eratou nanuma ni se mate tikoga o Jisu.

iVakatakilakila
Jesus shows the Apostles the wounds in His hands and feet - ch.54-11

Sa kaya vei iratou na iVakabula me ratou tara na Ligana kei na Yavana. Sa tucaketale o Koya ka sa cokoti vata tale na yagona kei na yalona.

iVakatakilakila
Jesus eats fish and honey with the Apostles - ch.54-12

Eratou sa marau na iApositolo ni ratou sa raici Koya. Sa kerea eso na kakana o Koya. Eratou sa solia vua na ika tavu kei na qa ni oni tawa. A sa kania.

iVakatakilakila
Other people are resurrected and appear to the living - ch.54-13

Sa imatai ni tamata o Jisu Karisito me tucaketale. Era lewelevu era sa qai tucake talega vakakina ka raici mai vei ira na tamata era vakaitikotiko e Jerusalemi. A kaya kina o Jisu, “Oi au na vu ni tucake tale, kei na vu ni bula.” Me vaka ga ni sa qaqa mai na mate o Koya, eda na tucake tale ena dua na siga.