2010–2019
Nao Bambae I Nomo Gat Man I Ded
Epril 2016


Nao Bambae I Nomo Gat Man I Ded

Long evriwan we i stap harem nogud long hat from ded blong wan we oli lavem, Laef Bakegen long Ded i wan bigfala spring blong bigfala hop.

Wan wik i pas, i bin Ista, mo tingting blong yumi i lukluk bakegen long sakrifaes we i pem praes blong sin mo Laef Bakegen long Ded blong Lod Jisas Kraes. Long las yia, mi bin stap tingting mo tingting hevi long Laef Bakegen long Ded i moa bitim oltaem.

Kolosap wan yia i pas, gel blong mitufala, Alisa i ded. Hem i faet wetem kansa blong kolosap eit yia, oli bin operetem hem, plante defren tritmen, sam gudfala merikel, mo bigfala harem nogud. Mifala i lukluk helt blong bodi blong hem i go daon gogo kasem taem we i lusum laef blong hem. Hem i soa tumas blong luk hemia i hapen long gudfala gel blong mitufala—smol bebi ia wetem ae we saen, we i bin groap i kam wan woman, waef mo mama we i gat talen mo i gud. Mi ting se hat blong mi bae i brok olwe.

Pikja
Alisa Jonson Linton

Las yia, long Ista taem, wan manis bifo hem i ded, Alisa i raetem: “Ista i wan taem blong i mekem yumi tingbaot evri hop ia blong miwan. Se wan dei bae mi hil, mo wan dei bae mi kam oraet evriwan. Wan dei bae mi no gat aean o plastik insaed long mi. Wan dei hat blong mi bae i fri long fraet mo maen blong mi i fri long wari. Mi no stap prea se hemia i hapen kwiktaem, be mi glad tumas, mo biliv tru long wan naesfala laef afta long hemia.”1

Laef bakegen long ded blong Jisas Kraes i meksua se i gat evri samting Alisa i hop from, mo i putum sloslo insaed long yumi wan risen blong gat hop.2 Presiden Godon B. Hinkli i tokbaot Laef Bakegen long Ded olsem “taem ia we i hae moa long histri blong ol man.”3

Laef bakegen long ded i kam tru long Atonmen blong Jisas Kraes, mo i stamba long bigfala plan blong fasin blong sevem man.4 Yumi ol spirit pikinini blong papa mo mama long heven.5 Taem yumi kam long laef long wol, spirit blong yumi i joen long bodi blong yumi. Yumi gotru ol glad mo ol jalenj we i go wetem laef long wol. Taem wan i ded, spirit blong olgeta i seperet long bodi. Laef bakegen long ded i mekem se i posibol blong spirit mo bodi blong wan i joen bakegen, be tis taem, bodi ia bae i nomo save ded mo i stret evriwan—i no filim soa, sik, o gat nara problem.6

Afta laef bakegen long ded, spirit bae i neva seperet bakegen long bodi from laef bakegen long ded blong Sevya we i winim ded fulwan. Blong save kasem ples blong yumi long taem we i no save finis, yumi nidim sol ia we i no save ded—wan sprit mo bodi—we i joen tugeta blong oltaem. Wetem spirit mo bodi ia we i nomo save ded we tufala i joen, yumi save “kasem glad we i fulwan.”7 Sapos i no gat laef bakegen long ded, bae yumi neva kasem wan glad we i fulwan be bae yumi harem nogud blong oltaem.8 Iven olgeta we oli fetful, oli stret mo gud bae oli luk taem ia we bodi mo spirit i seperet olsem wan taem blong stap prisena. Yumi aot long kalabus ia tru long laef bakegen long ded, we i fasin blong pemaot yumi long ol rop o jen blong ded.9 I no gat fasin blong sevem man sapos i no gat tugeta, bodi mo spirit blong yumi.

Wanwan long yumi i gat limit log bodi, tingting mo filing mo i gat wiknes Olgeta jalenj ia, sam we yumi luk se i no posibol blong winim naoia, bae i finis long en. Bae i no gat eniwan long ol problem ia we bae i fas long yumi afta we yumi laef bakegen long ded. Alisa i stadi mo faenem namba blong ol man wetem kaen kansa we hem i gat, mo namba i bigwan tumas. Hem i raet: “Be i gat wan meresin, mekem se mi no fraet. Jisas i hilim kansa blong mi, mo hemia blong yu.” … Mi, bambae mi kam gud moa. Mi glad se mi save hemia.”10

Yumi save riplesem toktok ia, kansa, wetem eni nara sik long bodi, tingting o filing we yumi stap fesem. From laef bakegen long ded, oli kam gud finis tu. Merikel blong laef bakegen long ded, stamba meresin, i bitim paoa blong meresin blong tedei. Be i no bitim paoa blong God. Yumi save se i posibol from Sevya i laef bakegen long ded mo bae i mekem Laef bakegen long ded i hapen long wanwan long yumi tu.11

Laef bakegen long Ded blong Sevya i pruvum se Hem i Pikinini blong God mo wanem Hem i tijim i ril. “Hem i bin girap” olsem we Hem i bin talem.12 I no save gat wan pruf we i strong moa se Hem i Hae mo tabu bitim taem ia we Hem i kamaot long gref wetem wan bodi we i no save finis.

Yumi save samfala witnes long Laef bakegen long ded long taem blong Niu Testeman. Antap long ol woman mo man, yumi ridim hemia long ol Gospel; Niu Testeman i talem stret long yumi se plante handred man oli bin luk Lod we i laef bakegen long ded.13 Mo Buk blong Momon i tokbaot plante moa handred pipol: “Mo i bin hapen se grup blong ol pipol ia i go fored, mo oli putum ol han blong olgeta long saed blong hem, … mo oli luk wetem ol ae blong olgeta mo oli filim wetem ol han blong olgeta, mo oli save gud mo oli talemaot se hem i hem, we ol profet i bin raetem, se bae hem i kam.”14

Wetem ol witnes blong bifo, i gat sam moa witnes long ol las dei. I tru se long stat blong dispensesen ia, Josef Smit i bin luk Sevya we i laef bakegen long ded wetem Papa.15 Ol profet we oli stap laef mo ol aposol oli bin testifae se i tru se Kraes i laef bakegen long ded mo i stap laef.16 So yumi save talem se “olgeta ya we oli stap bilif strong long God, mo oli witnes long hem, olgeta oli stap raonabaot long yumi we oli plante we plante.”17 Mo wanwan long yumi i pat blong olgeta witnes ia we oli plante we plante, we yumi save, tru long paoa blong Tabu Spirit, se wanem yumi stap selebretem long Ista i bin hapen—se Laef Bakegen long Ded i ril.

Laef bakegen long ded blong Sevya i ril, mo i winim mo riplesem hat we i soa wetem hop, from wetem hop ia, i gat stret save se evri nara promes blong gospel oli ril tu—ol promes we oli ol merikel semmak long laef bakegen long ded. Yumi save se Hem i gat paoa blong klinim yumi evriwan long ol sin. Yumi save se Hem i bin tekem long Hemwan evri samting we i no stret, ol sobodi mo samting we oli no stret we yumi safa from.18 Yumi save se Hem i bin “girap long ded wetem paoa blong mekem oraet long ol wing blong hem.”19 Yumi save se Hem i save mekem yumi kam gud evriwan nomata wanem i brok long yumi. Yumi save se “ Hem bambae i ravemaot wota blong ae blong olgeta. Bambae i nomo gat man i ded, i nomo gat man i krae from ded, i nomo gat man i krae, i nomo gat harem nogud long bodi.”20 Yumi save se yumi “kam stret gud evriwan tru long Jisas, … we i tekem i kam atonmen ia we i stret gud evriwan”21 sapos yumi jes gat fet mo stap folem Hem.

Kolosap long en blong singing ia, Mesaea, Handel i putum long naes miusik ol toktok blong Aposol Pol we i stap glad from Laef bakegen long ded.

“Tok haed blong hem i olsem. I no yumi evriwan we bambae yumi ded, [be bae yumi jenis.]

“Be taem bigfala pupu ia blong Lasdei i krae, wantaem nomo God bambae i jenisim bodi blong yumi evriwan, … i mekem ol dedman oli laef bakegen we bambae oli nomo save ded bakegen samtaem.

“Bodi ya we i save ded, bambae i mas jenis blong kam we i nomo save ded samtaem, mo bodi ia we i blong lus bambae i mas jenis blong kam we i nomo save lus samtaem.

“Nao taem samting ia i hapen, tok blong Baebol bambae i kamtru we i talem se ‘Ded, God i spolem yu finis. !Hem i winim yu olgeta!

“?E ded, olsem wanem yu save win? ?Olsem wanem yu save spolem mifala? …

“Be yumi stap talem tangkyu long God, from we hem i joenem yumi long Jisas Kraes, Masta blong yumi, nao oltaem hem i stap mekem yumi win.”22

Mi talem tangkyu from ol blesing blong yumi from Atonmen mo Laef Bakegen long Ded blong Masta Jisas Kraes. Long evriwan we i putum wan pikinini i slip long gref, o i krae ova long kofin blong hasban, waef o i krae sore from ded blong famli o wan we oli lavem, Laef Bakegen long Ded i wan spring blong bigfala hop. Bae i wan gudfala eksperiens blong luk olgeta bakegen—i no olsem ol spirit be wetem ol bodi we i laef bakegen

Mi wet blong luk mama blong mi bakegen mo filim sopsop han blong hem, mo lukluk ae blong lav blong hem. Mi wantem blong luk smael blong papa blong mi, mo harem hem i laf, mo luk hem olsem wan man we i laef bakegen mo i stret evriwan. Wetem wan ae blong fet, mi stap luk Alisa we i no gat trabol blong wol i tajem hem, o ded i winim hem—i wan Alisa we i laef bakegen long ded, i win mo i kasem glad we i fulwan.

Sam Ista i pas, hem i raetem nomo: “Laef tru long nem blong Hem. I gat fulap hop. Oltaem. Tru long evri samting. Mi lavem Ista we i mekem mi tingbaot.23

Mi testifae se Laef bakegen long ded i tru. Jisas Kraes i stap laef mo from Hem, bae yumi evriwan i laef bakegen. Long nem blong Jisas Kraes, amen.