2010–2019
“Blong Mi Pulum Evri Man I Kam Long Mi”
Epril 2016


“Blong Mi Pulum Evri Man I Kam Long Mi”

Taem yumi kam kolosap long God, bae paoa blong kam gud bakegen tru long Atonmen blong Jisas Kraes bae i kam insaed long laef blong yumi.

Ol dia brata mo sista blong mi, taem mi bin stap long Afrika, mi bin askem advaes long Elda Wilfod W. Andesen blong Olgeta Seventi blong helpem ol Sent we oli pua oli nogat samting nating. Long medel blong ol gudfala tingting we hem i bin serem wetem mi i gat hemia: “Taem i gat wan bigfala spes bitwin man we i givim mo man we i wet blong kasem, bae man we i wet blong kasem bae i gat wan filing se hem i mas kasem.”

Prinsipol ia hem i stamba blong Jos Welfea Sistem. Taem ol memba oli no save mitim ol nid blong olgetawan, oli go long ol famli faswan. Afta, sapos i nid, oli save go long ol lokol Jos lida blong kasem help from ol nid blong ol samting blong wol.1 Ol famli mo ol lokol Jos lida i stap kolosap moa long olgeta we i gat nid, mo samtaem olgeta tu i fesem semak situesen, mo oli save andastan se wanem nao bes wei blong help. From oli kolosap long olgeta we bae i givim help, olgeta we blong kasem help, folem fasin ia we oli stap kolosap nomo bae oli glad mo bae oli no filim tumas se oli mas kasem.

Tingting ia we—“taem i gat bigfala spes bitwin man we i givim mo man we i wet blong kasem, bae man we i wet blong kasem bae i gat wan filing se hem i mas kasem” —I gat ol lesen long saed blong spirit tu. Papa blong yumi long Heven mo Pikinini blong Hem Jisas Kraes, i ol stamba blong Givim. Taem yumi stap go farawe long Tufala bae moa yumi filim se yumi mas kasem. Bae yumi stat blong tingting se yumi mas kasem glad mo kasem ol blesing. Bambae yumi wantem blong lukluk raon, lukaotem ol fasin we i mekem yu no semak long ol narafala, mo harem nogud from— iven filim agens—from ol samting ia we long lukluk blong yumi; oli no stret. Yumi stap lukluk long saed se ol samting i no semak; stat long ol smolsmol samting kasem ol samting we i mekem yumi harem se i so tumas, taem yumi stap farawe long God, iven ol smol samting we i no semak i save kam ol bigfala samting. Yumi filim se God i gat wan diuti blong fiksimap ol samting—!kwiktaem!

Wanem we i defren from spes bitwin yumi long Papa long Heven mo Jisas Kraes we Buk Blong Momon i soemaot i semmak olsem bigfala spes bitwin Nifae mo ol bigfala brata blong hem, Leman mo Lemyul.

  • Nifae i gat “bigfala wantem bong save ol sikret blong God, from samting ia, mi bin prea long Lod,” mo i mekem hat blong mi i kam sofsof.2Be, Leman mo Lemyul oli stap farawe long God—oli no save Hem.

  • Nifae i akseptem mo i no komplen from ol asaenmen we i gat jalenj, be Leman mo Lemyul “i bin komplen long saed blong plante samting.” Long skripja fasin blong komplen hem i semak long pikinini we i stap hambak from samting. Skripja i rekodem se “tufala i komplen from we tufala i no save fasin blong God ia we i bin mekem tufala.”3

  • From we Nifae i stap kolosap long God i mekem se hem i save luksave mo andastan se God “i gat fulap sore”.4Hemia i defren, taem Leman mo Lemyul i luk se Nifae i stap kasem ol blesing, tufala i “bin kros long hem from oli no bin andastanem ol fasin blong God”.5Leman mo Lemyul i luk se tufala tu i mas kasem blesing from ol wok blong tufala, mo gat rabis tingting se tufala i mas gat moa blesing. Tufala i luk ol blesing blong Nifae olsem we hem i mekem ol “rong samting” agensem tufala. Long skripja hemia i semak long fasin blong no stap glad long wanem we yu kasem.

  • Nifae i eksasaesem fet long God blong mekem wanem we oli bin askem hem blong mekem.6 Be Leman mo Lemyul, “from ol hat blong olgeta i strong,…oli no bin lukluk long Lod olsem we oli sud mekem.”7Oli filim se Lod i mas givim ansa long ol kwestin we tufala i no bin askem. “Lod i no mekem mifala i save long saed blong eni samting olsem,” tufala i talem, be tufala i no bin traem blong askem.8 Long Skripja, hemia i wan eksampol blong gat tu tingting long trutok.

From we tufala i no stap kolosap long Sevya, Leman mo Lemyul i stat komplen, stat blong agens mo lusum fet. Tufala i filim se laef i no semak, tufala tu i mas gat glad ia blong God. Be long narasaed, from we hem i kam kolosap long God, Nifae i luksave se laef bae i no semak tumas ia nao long Jisas Kraes. I no mata se hem i stret evriwan, Sevya nao bae i safa bitim yumi evriwan.

Moa kolosap we yumi kam long Jisas Kraes long ol tingting mo ol aksen blong ol hat blong yumi, bae moa yumi luksave safaring blong Hem we i nogat rong, bae moa yumi glad from gladhat mo fogivnes blong Hem, mo moa bae yumi wantem sakemaot sin mo kam olsem Hem. Spes bitwin yumi mo Papa long Heven mo Jisas Kraes hem i impoten, be daereksen we yumi stap folem i moa impoten. God i glad moa long olgeta we oli stap sakemaot sin mo oli stap traem blong kam kolosap long Hem wetem ol stret mo gud fasin, olgeta we oli stap lukaotem rong, olsem ol Farasi mo ol skraeb blong bifo, oli no save luksave nid ia blong sakemaot sin.9

Taem mi wan pikinini, mi stap singsing wan karol blong Swiden we i tijim wan simpol be yet paoaful lesen—blong stap kam kolosap moa long Sevya i mekem yumi jenis. Ol toktok blong singsing ia i go olsem:

Taem Krismes moning i saen

Mi wantem go long stebol,

Wea God long naet

I spel long kakae blong ol animol.

I gud we Yu wantem

!Blong kam daon long wol ia!

Naoia, mi no wantem westem

!Ol pikinini dei blong mi blong sin!

Jisas mifala i nidim Yu,

Yu dia fren blong ol pikinini

Mi nomo wantem mekem Yu harem nogud

From ol sin blong mi bakegen.10

Taem yumi tekem tingting blong yumi i go long ples blong ol animol long Betlehem “wea long naet God i spel long ol kakae blong animol”, bambae yumi save luksave Sevya moa olsem wan presen we i kam long wan kaen, Papa long Heven we i lavem yumi. Blong stap filim se yumi mas kasem ol blesing mo glad blong Hem, bambae yumi stat blong gat wan strong wantem blong no mo mekem God i harem nogud.

I nomata wanem daereksen o spes blong yumi long Papa long Heven mo Jisas Kraes naoia, yumi save jus blong tanem raon mo go kolosap moa long Tufala. Bae Tufala i helpem yumi. Olsem we Sevya i bin talem long ol man blong Nifae afta long Laef Bakegen afta long ded blong Hem:

“Mo Papa blong mi i bin sendem mi blong bae oli save leftemap mo long kros; mo afta we oli bin leftemap mi long kros, blong mi save pulum evri man i kam long mi. …

“Mo from stamba tingting ia, oli bin leftemap mi; taswe, folem paoa blong Papa, bae mi pulum evri man i kam long mi.”11

Blong kam kolosap moa long Sevya, yumi mas leftemap fet blong yumi long Hem, mekem mo kipim ol kavenan, mo gat Tabu Spirit wetem yumi. Yumi mas putum fet blong yumi long aksen, ansa long ol daereksen blong spirit we yumi kasem. Evri samting ia i kam wan ples long sakramen. I tru, bes wei we mi save blong kam kolosap moa long God hem i blong rere gud mo stap klin blong tek pat long sakramen evri wik.

Wan fren blong mifala long Saot Afrika i serem olsem wanem hem i kam blong luksave hemia. Taem Daean i wan niu konvet, hem i bin atendem wan branj aotsaed long Johanasbeg. Wan Sandei, taem hem i sidaon wetem konkrekesen, disaen blong japel ia i mekem se dikon i no bin luk hem taem oli pasem sakramen. Daean i harem nogud be i no bin talem wan samting. Wan nara memba i luksave hemia mo i talemaot long branj presiden afta long miting. Taem Sandei Skul i stat, oli tekem Daean i go long wan emti klasrum.

Wan we i holem prishud i kam insaed. Hem i nildaon, blesem sam bred, mo givim hem wan pis. Hem i kakae. Hem i nildaon bakegen mo blesem sam wota mo givim hem wan smol kap. Hem i dring. Afta long taem ia, Daean i kasem tu tingting, wan i kam kwik taem nomo afta long narawan: Faswan, “hem [we i holem prishud] i mekem hemia blong mi nomo”. Afta Hem [Sevya] i mekem hemia blong mi nomo.” Daean i bin filim lav blong Papa long Heven.

Taem hem i luksave se Sakrifaes blong Sevya hem i blong hemwan nomo, i helpem hem blong filim kolosap moa long Hem mo hem i krietem wan bigfala wantem long hat blong hem blong kipim filing ia i stap long hat blong hem; i no long ol Sandei nomo be evri dei. Hem i luksave se i no mata we hem i sidaon long wan konkrekesen blong tek pat long sakramen, ol kavenan we hem i mekem bakegen evri Sandei, hem i blong hemwan nomo. Sakramen i bin helpem hem—mo i gohed blong helpem—Daean blong filim paoa blong lav blong god, luksave han blong Lod long laef blong hem, mo kam kolosap moa long Sevya.

Sevya i talem se sakramen i semak long wan impoten fandesen long saed blong spirit, Hem i talem:

“Mo mi givim long yufala wan komanmen se yufala i mas mekem ol samting ia [tek pat long sakramen]. Mo sapos yufala i mekem ol samting ia oltaem bae mi blesem yufala, from yufala i bildim long ston blong mi.

“Be eni man long yufala we i mekem moa o smol bitim samting ia, oli no bildim long ston blong mi, be oli bildim long wan fandesen blong sanbij’ mo taem we ren i foldaon, mo ol wota i kam antap, mo win i blu, mo kilim olgeta, bae oli foldaon.”12

Jisas i no bin talem “sapos ren i foldaon, sapos ol wota i kam antap mo sapos win i blu, be “taem.” I nogat wan man i save ronwe long ol jalenj blong laef ia, yumi evriwan i nidim sefti we i kam taem yumi stap tekpat long sakramen.

Long Sandei we Sevya i Laef bakegen afta long ded, tu disaepol i stap travel i go long wan vilej we oli singaotem Emeas. Oli no bin luksave se Lod; we i bin girap bakegen; i joenem tufala. Taem oli stap travel, Hem i tijim tufala long ol skripja. Taem oli kasem ples, tufala i invaetem Hem blong kakae wetem tufala.

“Taem Hem i sidaon blong kakae wetem tufala nao hem i tekem bred, i talem tangkyu long God from mo i brekem, i givim long tufala.

Nao ae blong tufala i open, mo tufala i luksave hem se Jisas. Be hem i lus long fes blong tufala.

“Nao tufala i taltalem long tufala se, “?Man taem hem i stap toktok long yumitu long rod, i stap talemaot ol tok ia blong Baebol, tok blong hem i nambawan, i mekem yumi harem gud tumas?

“Nao wantaem nomo, tufala i girap, tufala i aot long ples ya, tufala i go bak long Jerusalem. Nao long ples ia tufala i luk ol leven [ol Aposol] man blong Jisas oli stap wan ples.”

Nao oli stap talem long ol Aposol se “I tru ya. Masta blong yumi i laef bakegen. …

Nao tufala i talemaot long olgeta samting ia we i hapen long rod, mo we tufala i luksave Masta ya blong yumi taem hem i brekem bred.”13

Sakramen i helpem yumi blong save Sevya blong yumi. I rimaenem yumi tu long safaring blong Hem we i nogat rong. Sapos laef i semak evriwan, yu mo mi bae i neva save laef bakegen afta long ded, yu mo mi bae i neva save stap klin bakegen long fes blong God. From hemia mi glad se laef i gat fasin ia we samting i no semak evriwan.

Long sem taem mi save talemaot strong se, from Atonmen blong Jisas Kraes, wetem wan save ia blong laef we i no save finis, bambae i nogat fasin ia we samting i no semak evriwan. “Evri samting we i no semak long laef bae i save kam stret bakegen.”14 Ol situesen blong yumi tedei bae i no save jenis, be tru long sore, kaen fasin, mo lav, bambae yumi evriwan i save kasem moa bitim wanem we yumi sud kasem, moa bitim we bae yumi save kasem, mo moa bitim we bae yumi save hop from. Oli promesem yumi we bae “Hem bambae i ravemaot wota blong ae blong olgeta. Nao bae i no moa gat man i ded, mo bambae man i no moa krae from man we i ded. Bambae i no moa gat man i krae, mo bambae man i no moa harem nogud long bodi blong hem. Ol samting ia blong bifo oli lus olgeta.”15

I no mata wea ples yu stanap long hem long rilesensip blong yu wetem God, mi invaetem yu blong kam kolosap moa long Papa long Heven mo Jisas Kraes, tufala Stret Sos blong Givim evri samting we i gud. Mi invaetem yu blong atendem sakramen mo tekpat long tabu saen ia blong bodi mo blad blong Sevya. Mi invaetem yu blong filim se God i stap kolosap long yu taem hem i soemaot Hem long yu, olsem we Hem i soemaot hem long ol disaepol blong bifo long taem blong “brekem bred”.

Taem yu mekem olsem, mi promesem yu se bae yu filim kolosap moa long God. Ol fasin blong stap hambak olsem ol pikinini, mo glad from wanem we yu kasem, mo gat tu tingting bae i lus. Bae ol filing blong lav we i bigwan moa mo glad from presen blong Papa long Heven we I Pikinini blong Hem; bae i tekem ples. Taem yumi kam kolosap moa long God, paoa blong Atonmen blong Jisas Kraes bae i kam long laef blong yumi. Mo semak olsem ol disaepol long rod i go long Emeas, bae yumi faenem se Sevya i stap kolosap oltaem nomo. Mi talemaot witnes mo testifae olsem long nem blong Jisas Kraes, amen.

Ol Not

  1. Luk long Handbook 2: Administering the Church (2010), 6.2. From page 1 of Providing in the Lord’s Way: Summary of a Leader‘s Guide to Welfare (pamphlet, 2009), we read: “When Church members are doing all they can to provide for themselves but still cannot meet their basic needs, they should first turn to their families for help. When this is not sufficient, the Church stands ready to assist.”

  2. 1 Nifae 2:16.

  3. 1 Nifae 2:11, 12.

  4. 1 Nifae 1:20.

  5. Mosaea 10:14.

  6. Luk long 1 Nifae 17:23–50.

  7. 1 Nifae 15:3.

  8. 1 Nifae 15:9; luk tu long vas 8.

  9. Luk long Luk 15:2; luk tu long Joseph Smith, long History of the Church, 5:260–62.

  10. Ebol Bekhat (1805–82), blong Jemani i bin raetem, we hem i bin stap givim seves olsem wan akdikon long Basel, Switslan. Beti Erenbog-Pos i bin mekem translesen long lanwis blong Switslan long 1851. Taetol long lanwis blong Switslan hem i “När juldagsmorgon glimmar.” I bin gat plante inglis translesen we i mekem se oli save singsing long singsing ia long tiun blong Jemani. Inglis translesen long ples ia hem i blong sista blong mi (Anita M. Renlund) mo mi.

    Taem Krismes moning i saen

    Mi wantem go long stebol,

    |: Wea God long naet

    I spel long kakae blong ol animol. :|

    I gud we Yu wantem

    !Blong kam daon long wol ia!

    |: Naoia, mi no wantem westem

    !Ol pikinini dei blong mi blong sin!:|

    Jisas, mifala i nidim Yu, Yu dia fren blong ol pikinini.

    |: Mi nomo wantem mekem Yu harem nogud

    From ol sin blong mi bakegen. :|

    När juldagsmorgon glimmar,

    jag vill till stallet gå,

    |: där Gud i nattens timmar

    re’n vilar uppå strå. :|

    Hur god du var som ville

    till jorden komma ner!

    |: Nu ej i synd jag spille

    min barndoms dagar mer! :|

    Dig, Jesu, vi behöva,

    du käre barnavän.

    |: Jag vill ej mer bedröva

    med synder dig igen. :|

  11. 3 Nifae 27:14–15.

  12. 3 Nifae 18:12–13.

  13. Luk 24:30–35; luk tu long ol vas 13–29.

  14. Prijim Gospel Blong Mi: Wan Gaed Blong Misinari Seves (2004), 52.

  15. Revelesen 21:4.