2011
I Go long Evri Lanwis mo Pipol
Oktoba 2011


I Go long Evri Lanwis mo Pipol

Taem profet blong Buk blong Momon, Alma, i bin pasem ol histri blong ol pipol blong hem long boe blong hem, Hileman, hem i bin givim instraksen long boe blong hem blong tingbaot se Lod i gat wan “waes stamba tingting” blong holemtaet ol skripja (Alma 37:12). Hem i bin talem abaot ol histri ia se, “oli mas kipim olgeta mo pasem i kam daon long wan jeneresen i go long narafala wan, mo oli kipim mo sevem olgeta wetem han blong Lod go kasem taem we oli mas go aot long evri kantri, famle, lanwis, mo pipol” (Alma 37:4).

Long 1827 Josef Smit i bin kasem ol histri ia mo long yia 1829 i bin finis blong transletem olgeta long Inglis tru long presen mo paoa blong God. Buk ia, we oli pablisim long 1830, i wan misinari tul we i gat paoa blong winim tingting blong olgeta we oli stap ridim abaot tru gospel blong Jisas Kraes. Fas taem, oli bin printim 5000 kopi, be blong sendem Buk blong Momon i go long “evri kantri, famle, lanwis, mo pipol,” i luk olsem se bae i tekem wan longfala taem tumas.

Be yet, Lod i bin talem bakegen profesi ia long Josef Smit long 1833, i tokbaot finis wan dei taem we evri man bae i harem gospel we i fulwan long mama lanwis blong hem, mo long stret lanwis blong hem (luk long D&C 90:11). Buk blong Momon we i tekem ful gospel blong Jisas Kraes (luk long D&C 20:9), i plei wan ki rol blong mekem profesi ia i kamtru.

Long medel blong ol yia 1800, ol misinari oli bin tekem gospel i go long Yurop. Oli bin pablisim Buk blong Momon long lanwis blong Denmak long 1851, mo afta i kamaot long lanwis blong Franis, Jemani, Itali mo Wels long 1852. Tedei, ful Buk blong Momon i stap long 82 lanwis, wetem samfala pat we oli jusum we i stap long wan nara 25 lanwis. Profesi ia se evri pipol bae i harem gospel long lanwis blong olgeta i stap kamtru yia afta yia taem translesen mo misinari wok i stap muv i go fored.

Wok blong Translesen

Wok blong transletem Buk blong Momon long Inglis i go long wan niu lanwis, samtaem i tekem plante yia blong blong finisim. Wok ia, i stat nomo afta we Fas Presidensi mo Kworom blong Olgeta Twelef Aposol oli bin apruvum wok ia mo i gat inaf namba blong ol memba we oli toktok long lanwis ia blong oli wok olsem ol transleta. Ol transleta mo olgeta we oli luklukbak long wok ia, oli kasem ol gaedlaen we oli mas folem stret mo oli kasem instraksen blong stap kolosap long Spirit taem oli stap transletem ol toktok. Afta we translesen i finis, toktok i gotru long wan narafala riviu wetem sam nara wokman blong Jos.

Afta we oli pablisim, ol memba oli save oda long niu edisen tru long Distribusen Seves. Plante long ol memba ia, oli bin gat nomo sam japta blong Buk blong Momon long lanwis blong olgeta, o long sam kes, oli gat nomo testemoni blong ol misinari.

Buk blong Momon mo Misinari Wok

Taem oli openem wan ples blong mekem misinari wok long hem, lanwis i save stap olsem wan bigfala jalenj. I no gat tul blong Jos we i stap long lanwis blong eria ia, mo ol misinari oli mas lanem lanwis mo talem testemoni blong olgeta wetem Spirit. Long sam pat blong wol, plante pipol oli toktok wan seken lanwis, mo ol misinari oli save givim olgeta wan Buk blong Momon we i stap long lanwis ia. Bifo oli bin transletem Buk blong Momon long lanwis blong Mongolia, eksampol, plante memba long Mongolia oli bin stadi long lanwis blong Rasia.

Be gospel, oli andastanem gud taem i klia long stret lanwis blong man. Erik Gemel, we i bin go long misin long Slovenia Jubjana Misin stat long 2001 i go kasem 2003, i bin luk stret wanem samting i defren taem ol memba mo ol investigeta oli gat Buk blong Momon long stret lanwis blong olgeta. Hem i bin stap long misin blong 18 manis bifo Buk blong Momon i bin stap long lanwis blong Slovenia.

Wok i bin had. Fas branj blong Jos i bin stanap ten yia nomo i pas. Slovenia i bin kasem indipendens mo i stap long rod blong hem blong aot long lanwis we i stap fastaem blong Sebo-Kroasia. Ol misinari oli bin tekem ol kopi blong Buk blong Momon long lanwis blong Sebo-Kroasia mo Inglis, we plante yang pipol i bin stadi long hem long skul. Be plante taem, ol pipol oli no wantem tekem buk from se oli no andastanem tufala lanwis ia. Erik i tingbaot se hem i filim emti blong talem testemoni long ol pipol long saed blong hamas Buk blong Momon i impoten mo i gat paoa—mo afta, blong talem long olgeta se hem i no gat wan kopi long lanwis blong olgeta.

Sikis manis bifo Erik i bin gobak hom, fas katen blong ol kopi blong Buk blong Momon long lanwis blong Slovenia i kam. Branj i bin holem wan miting mo long taem ia, wanwan memba mo misinari i bin kasem wan kopi. “I bin gat wan spesel spirit i bin stap,” Erik i tingbaot. Hem i bin rekodem long jenol blong hem olsem wanem hem i bin filim blong holem wan gudfala buk olsem we man i wet long hem longtaem. “Hem i olsem blong holem ol stret buk blong gol,” hem i raetem. Afta long miting, ol misinari oli tekem ol buk we i stap blong yusum long misinari wok. Erik mo kompanion blong hem oli bin glad tumas, mekem se oli go long apatmen blong tufala, oli openem ol bokis, putum ol buk i stap long ful ples mo oli bin tekem ol pikja blong tingbaot taem ia. Oli wantem serem kwik ol buk ia wetem ol pipol. Wetem Buk blong Momon long lanwis blong Slovenia long han, ol misinari oli bin gat moa sakses wetem ol pipol, be tu, oli bin gat wan wei blong leftemap testemoni blong ol memba we oli no bin aktiv tumas, we oli no bin kam long Jos blong plante yia.

Long ol las sikis manis blong misin blong hem, Erik i bin luk se ol testemoni blong ol memba blong Slovenia i kam bigwan. Hem i talem: “Taem oli kasem Buk blong Momon long lanwis blong olgeta, oli bin andastanem gud. I draon insaed long hat blong olgeta.” Bifo, ol spika mo ol tija long ol miting blong Jos oli mas ridim ol skripja long lanwis blong Sebo-Kroasia mo oli mas gat wan i transletem mo eksplenem sam long ol toktok. Erik i tingbaot, “Mi bin filim olsem we mifala i bin stap yusum toktok blong wan nara lanwis.” Taem ol memba oli stat blong ridim Buk blong Momon long stret lanwis blong olgeta, Erik i talem se “olsem wanem oli andastanem gospel i kam antap kwiktaem”.

Long Stret Lanwis blong Olgeta

Mojka Selesnika, i wan memba we i bin joenem Jos long Slovenia bifo we Buk blong Momon i stap long lanwis blong Slovenia. Testemoni blong hem abaot gospel i kam taem hem i bin stap lisin long ol misinari mo i stap stadi long Buk blong Momon long lanwis blong Kroasia mo Inglis. Afta we translesen blong Slovenia i bin finis, Mojka i bin ridim toktok we oli bin transletem mo i bin filim paoa blong ol toktok long stret lanwis blong hem. Hem i tingbaot: “Mi bin filim trutok i kam bigwan moa long fored blong mi i klia mo i simpol mo i klin gud. Hem i olsem voes blong Krieta blong mi we i stap toktok long mi long stret lanwis blong mi, lanwis we mama blong mi i stap toktok long hem.”

Ol memba raon long wol oli gat ol semmak filing ia taem oli kasem Buk blong Momon long lanwis blong olgeta. Long yia 2003, afta we oli bin transletem Buk blong Momon long Kekji, wan lanwis we ol pipol blong Maya oli toktok long hem long Gwatemala mo Belis, ol transleta oli luklukbak long translesen wetem ol grup blong ol lokol memba. Wan transleta i tingbaot: “Mifala i pulum tugeta wan grup blong ol paeonia long Senahu japel blong oli ridim, mo taem mifala i finisim blong ridim wan toktok long skripja, ples i kwaet evriwan insaed long rum. Oli kam blong save gud, mo strong paoa blong Spirit i bin stap long taem ia. Hem i bin wan tabu eksperiens.”

Wan long ol memba long miting ia, Elvira Tsi, i talem tangkyu from Kekji translesen blong Buk blong Momon from ol blesing we bae i tekem i kam long jeneresen we i stap kam antap. Hem i talem se translesen bae i letem ol yang memba oli “kasem wan bigfala save abaot toktok blong Lod mo bae oli gat respek long wanem we Lod i wantem.”

Blong ol memba blong Jos we oli stap stadi long Buk blong Momon long lanwis blong olgeta, hem i wan ples we plante blesing we oli no save kaontem i kamaot long hem. Taem ol memba oli “lanem wetem prea mo tij wetem ol skripja,” Fas Presidensi i talem se “testemoni blong olgeta bae i gro, save blong olgeta bae i kam antap, lav blong olgeta long ol famle mo ol narawan bae i kam bigwan moa, paoa blong olgeta blong save givim seves long ol narawan bae i kam bigwan moa, mo bae oli kasem moa paoa blong stanap agensem temtesen mo stap difendem trutok mo stret mo gud fasin.”1

Ol Blesing we I Gat Paoa

Ol bigfala blesing we Buk blong Momon i tekem long laef blong olgeta we oli bin stadi long hem i mekem se oli gat wan strong tingting blong serem buk ia wetem ol narafala man, mo oli stap mekem profesi ia i stap kamtru sloslo. Evri yia, oli stap serem samples fo milian kopi blong Buk blong Momon raon long wol long ova 100 lanwis, taem we wan afta wan, ol memba mo ol misinari, oli serem ol testemoni blong olgeta abaot Jisas Kraes. “Waes stamba tingting” we Alma i bin tokbaot long taem bifo i stap kamaot taem wol i stap kasem Buk blong Momon, mo taem wanwan laef i stap jenis.

Not

  1. Fas Presidensi leta, 15 Oktoba 2008.

Fas edisen blong Buk blong Momon, oli bin printim 5000 kopi.

Taem translesen wok i stap muv i go fored, ol memba raon long wol, olsem Lea mo Flora Lotrik long Slovenia, oli bin eksperiensem glad ia blong holem blong fas taem wan kopi blong Buk blong Momon long stret lanwis blong olgeta.

Foto i kam long Erik Gemel

Afta long wan translesen, ol memba blong Jos we oli toktok long lanwis ia, oli stap askem olgeta blong luklukbak long toktok we oli bin raetem. Stat long lef: Wolta Barilas Soto, Maek Pek, Suleni Rubi Siera, Jon Bringhes, mo Josefina Kukul Tiul, oli stap luklukbak long Kejki Buk blong Momon long koban, Gwatemala.

Top long lef: foto i kam long Busat Fotografi; daon: foto i kam long Tod Haris