2015
Karikani Bwaai 1:26–27
Okitobwa 2015


Te Rain iaon te Rain

Karikani Bwaai 1:26–27

Tera nanon ae karikaki ni katotongan te Atua?

Tamnei
Product Shot from October 2015 Liahona

26 Ao e taku te Atua, Ti na karaoia aomata ba ai arora, ni katotongira: ao a na tauaki aroia ikani marawa i rouia, ma manin an-nang, ma man aika manana, ma manin aonaba ni kabuta, ma man aika kawakawa aika kawakawa i aon te aba ni kabaneia.

27 Ao te Atua E karika te aomata ba katotongnaa, E karikia ni katotonga arona; E karikia ba te m’ane ao te aine.

Kaototongan te Atua

Tamnei
Beretitenti Thomas S. Monson.

“Kinaakin te mwaaka are e riaon temanna e aki kaotia n te namakin, ma, e karietataaki. Ngkana ti ataia bwa ti karikaki ni katotongan te Atua, a na akea ara kanganga ni karoko irouna. … Te rabakau aei, e reke rinanon te onimaki, e na uota te rau n nano ao te rau.”

Beretitenti Thomas S. Monson, “The Lighthouse of the Lord,” Ensign, Nobembwa 1990, 95–96.

Ti na

Te kateitei ae mwaiti aei e taraa n ae kanga e taetae te Atua nakon temanna—ibukina bwa boni Ngaia. E reirei Iotebwa Timiti, “Ni moan karikan bwaai, taian atuu n atua a tewea te boowi n Atua; ao a bane n roko n ikotaki ao ni karaoa [katauraoa] te babaire ni karika aonaaba ao ni karekeia kaaina aomata” (History of the Church, 6:308). Kaain te boowi aei bon te Uea Iesu Kristo ao tabeman (taraa Moses 2:26–27; Abraham 4:26–27).

Ni katotongira

“Te Atua n ti Ngaia bon ngaia ngkoa n aron ae ngaira ngkai, ao bon te aomata ae karietataaki, ao n tekateka ni baunaki n ae raroa i karawa! Anne bon te bwai ae raba ae kakannato. Ngkana e kanakoaki rabunan matara n te boong aei, ao … ngkana ko na Nooria n te boong aei, ao ko na nooria kanga ai aron tein te aomata―n ai arom inanoia aomata ni kabane, ni katotongana, ao n teina n aron te aomata.”

Aia Reirei Beretitenti n te Ekaretia: Iotebwa Timiti (2007), 40.

“Te aomata bon natin te Atua, e karikaki n te tamnei ae tabu ni karekei anua aika tabu, ao n ai aron te mermeri ae te nati te mwaane iroun te karo ao te tina iaon te aba n ana konabwai n riki bwa te mwaane n te tai ae riai, ngaia are te ataei are e tuai n riki mairouia kaaro i karawa e konabwai, man are a rinanona rinanon ririki ao taai, n rikirake inanon te Atua.”

Te Moan Beretitentii, “The Origin of Man,” Improvement Era, Nobembwa 1909, 81; Ensign, Feb. 2002, 30.

N tautaekanaki

“Te aonaaba ao bwaina ni kabane ake iaona a na kamanenaaki ma te bukintaeka ni boutoka te botanaomata. Ma e ngae n anne, ni kabane bon taan mwiokoaki―tiaki tan bwaibwai—n te aonaaba aio ma kanoana ao a na motikaki taekaia imatan te Atua ibukin aia mwakuri nakon Ana karikibwai.”

“Te mwiokoaki n Tararuan te Otabwanin ma Kawakinana,” mormonnewsroom.org; taraa naba Doctrine ao Covenants 104:13–15.

Te mwaane ao te aine

“Ni kabane mwaane ao aine bon aekakin Tamaia ao Tinaia iaon te aba ao bon naati mwaane ao aine iroun te Atua ae Mimitong.”

Te Moan Beretitentii, “The Origin of Man,” Improvement Era, Nobembwa 1909, 78; Ensign, Beberuare 2002, 29.

“Rikim bwa te mwaane ke te aine bon tein te aomata n te maiu imwaain aei, maiu n rabwata, ao te kinaaki ae akea tokina n iai bukina.”

“Te Utu: Te Katanoata nakon te Aonaaba,” Riaona, Nobembwa 2010, 129.