Jeneral Konfrens
Moa Long wan Hiro
Oktoba 2023 jeneral konfrens


Moa Long wan Hiro

Jisas Kraes, i no hiro blong yumi nomo, Hem i Lod mo King blong yumi, Sevya mo Ridima blong evri man.

Stat long 1856 kasem 1860, taosen blong ol paeonia Sent i pulum ol samting blong olgeta long han kat blong ova 1600 kilometa taem oli travel i go long Sol Lek Vale. Wan handred siksti seven yia i pas long wik ia long 4 Oktoba 1856, Presiden Brigham Yang i sapraes blong lanem se tu hankat kampani, we Edward Martin mo James Willie i bin lidim, oli stap yet handred mael aot long Sol Lek Siti wetem kolkol weta we i stap kam kolosap.1 Long nekis dei nomo, Presiden Yang i stanap long fored blong Ol Sent mo talemaot: “Plante long ol brata mo sista blong yumi oli stap long ples we i nogat man long hem wetem ol hankat, mo yumi mas karem olgeta i kam ia … Go mo karem i kam ol pipol ia naoia aot long ples we i no gat man long hem.”2

Afta long tu dei nomo, fas grup blong givhan i go blong lukaotem ol hankat paeonia.

Wan memba blong Willie kampani i tokbaot situesen blong nid ia blong wantem tumas samting taem oli kasem mein tim blong givhan. Hem i serem, “Taem [olsem] se evri samting bae finis, … mo i gat smol i stap blong laef, i olsem wan laet i kamaot long klia skae, God i ansarem ol prea blong mifala. Wan grup blong givhan i karem ol kaekae mo ol saplae …, i kam we mifala i luk. Hamas mifala i talem tangkyu long God from olgeta we oli givhan long mifala.”3

Ol man blong givhan ia oli ol hiro long ol paeonia, oli putum laef blong olgetawan long had situesen blong ol kondisen blong weta blong karem plante we oli save karem i kam hom sef. Wan long ol hiro ia i Ephraim Hanks.

Long medel blong Oktoba mo had situesen blong hankat we oli no bin save, Hanks i kambak long hom blong hem long Sol Lek folem wan trip long naet taem, hem i wekap long wan voes we i talem, “Ol hankat pipol oli stap long trabol mo oli nidim yu; ?bae yu go mo helpem olgeta?”

Wetem kwestin ia we stap ring insaed long maen blong hem, hem i hariap i gobak long Sol Lek Siti. Mo taem hem i harem Presiden Heber C. Kimball i askem moa volontia, Hanks i go aot hemwan long nekis dei nomo blong givhan. Hem i hariap mekem se hem i go bitim ol nara tim blong givhan mo taem hem i kasem kampani blong Martin, Hanks i tokbaot: “Wanem we mi luk taem mi kasem kamp i no save kamaot long memori blong mi …[mo] i inaf blong tajem ol strong hat.”4

Ephraim i spenem ol dei i stap muv long wan ten i go long nara ten i stap blesem ol sik man. Hem i talem se “long mak blong ol eksampol, taem yumi givhan long ol sik man, mo tok long ol sik long nem blong Lod Jisas Kraes, wantaem nomo man we i sik bae i kam oraet; kolosap oli kam oraet kwiktaem.”5 Ephraim Hanks, bae hem i oltaem wan hiro long olgeta hankat paeonia.

Semmak long bigfala givhan ia, ol taem we i gat paoa long laef blong yumi mo iven lesen blong histri oli oltaem ansa blong ol desisen mo ol praes blong wanwan man mo woman—ol gudfala atis, saentis, bisnis lida mo man long politik. Ol impoten man mo woman ia plante taem oli onarem olsem ol hiro wetem ol hedston mo ol memori we oli bildim blong tingbaot ol aksen blong olgeta.

“Taem mi bin wan yang boe, fas hiro blong mi i ol man blong ron. Ol eli memori blong mi i kolektem ol kad blong besbol wetem ol pikja mo namba blong ol man blong Meja Lik Besbol we oli stap plei. “Wosip Hiro” olsem wan pikinini i save gat wan gud taem mo no gat save olsem wan pikinini i werem klos semmak long ol fevret supa hiro long Halowin. Nomata yumi lukluk mo respektem plante man mo woman we oli gat talen mo ol skil mo ol kontribusen blong olgeta, digri we i “go wetem” sapos i gat wan ekstra, i save go stret blong ol pikinini blong Israel we oli stap wosipim wan buluk we oli wokem long gol long deset blong Sinae.

Olsem wan adalt, wanem i wan pikinini gud taem we i nogat mining we i save kam wan samting blong blokem yu taem “ wosip hiro” blong ol man long politik, wan we i raet oltaem blong wan onlaen jenol mo websaet, olgeta we i gat paoa, ol man blong ron o man blong miusik i mekem yumi lukluk i go “ova long mak”6 mo mestem rod blong wanem we i impoten tumas.

Blong ol pikinini blong Israel, jalenj i no gol we oli karem wetem olgeta long rod blong olgeta i go long promes graon, be i wanem we oli letem gol ia blong kam: wan aedol, we i bin kam tul blong wosip blong olgeta, we oli tanem atensen blong olgeta i go we aot long Jehova, we i bin seperetem Red Si mo mekem olgeta oli go fri aot long kalabus. Lukluk blong olgeta long buluk i afektem fasin ia blong olgeta blong wosipim tru God.7

Ol hiro blong naoia mo oltaem, i Jisas Kraes, mo eni samting, o eniwan we i pulumaot tingting blong yumi abaot ol tijing blong Hem, we i stap insaed long ol skripja mo tru long ol toktok blong ol profet we oli laef i save spolem progres blong yumi long kavenan rod. Bifo kriesen blong wol ia, yumi lukluk long Jisas Kraes, taem i kam klia se plan we Papa long Heven i gat, we i tekem tu ol janis blong yumi blong gro mo kam olsem Hem, i bin wan jalenj.

Jisas Kraes i no lida nomo blong difendem plan blong Papa, be tu bae Hem i plei ol impoten rol blong help blong mekem plan ia i wok. Hem i ansa long Papa mo volontia blong givim Hemwan “ blong pem rod blong olgeta man,”8 blong pemaot wan kaon we wanwan long yumi i save harem nogud tru long sin be yumi no save pem yumiwan.

Presiden Dallin H. Oaks i tijim, “[Jisas Kraes] i bin mekem evri samting we i nid blong wokbaot blong yumi tru long laef ia i go long fiuja ples olsem i stap long plan blong Papa blong yumi long Heven.”9

Long Garen blong Getsemane, taem yumi fesem wan wok we i strong tumas, Sevya i glad mo talem, “yu no mekem olsem we mi mi wantem, yu mekem olsem we yu nomo yu wantem”10mo gohed blong tekem long Hemwan ol harem nogud we i joen wetem ol sik mo ol harem nogud blong ol sin blong evriwan we bae oli laef long wol. Long wan stret aksen blong fasin blong obei mo komitmen, Jisas Kraes i komplitim wan bigfala, aksen blong hiro long evri kriesen, i endem long Laef Bakegen Long Ded blong glori blong Hem.

Fulap jeneral konfrens blong yumi we i jes pas Presiden Russell M. Nelson i rimaenem yumi: “Ol wanem kwestin o problem we yu gat, oltaem ansa i stap long laef mo ol tijing blong Jisas Kraes.” Lanem moa abaot Atonmen blong Hem, lav, sore, doktrin blong Hem, mo gospel blong hiling, fasin blong gro, mo blong stap pat. !Tanem yu i go long Hem! !Folem Hem!”11 Mo bae mi ademap, “Jusum Hem”

Long jalenj wol blong yumi, i save gat temtesen blong tanem yumi i go long ol hiro blong sosaeti long wan efot blong givim klia lukluk long laef taem i save gat konfius o hadtaem. Yumi pem ol klos we oli mekem, laekem ol politik we oli stap long hem mo folem wanem we oli serem long sosol media. Hemia i gud blong wan temporeri aksen, be yu mas lukaot se fom blong wosipim hiro i no mas kam buluk blong yumi we oli wokem long gol. Stap jusum stret hiro i gat ol risal we i no save finis.

Taem famli blong mifala i kasem Spen blong statem seves olsem ol misin lida, mifala i faenem wan frem kwot we i kam long Elda Neal A. Maxwell we i go wetem ol hiro we mifala i jusum blong folem. Hem i talem “Sapos yu no jusum kingdom blong God faswan, long en bae i no mekem defren long wanem we yu bin jusum.”12 Ol brata mo sista, hem i tru long stap jusum Jisas Kraes, King blong ol King, we yumi jusum kingdom blong God. Eni nara joes i go stret blong jusum han blong bodi blong mit mo bun, o wan buluk we oli mekem long gol we bae mekem yumi foldaon.

Long OlTesteman buk blong Daniel, yumi ridim stori blong Sedrak, Mesak mo Abednego, we oli save gud huia hiro blong jusum—mo i no ol eni god blong King Nebukadnesa. Wetem tru tingting oli talem:

“God ya we mitrifala i wok blong hem, hem i save sevem mitrifala. …

“Be sipos hem i no sevem mitrifala, nating nomo. Be yu yu mas save se bambae mitrifala i no save mekem wosip long ol god blong yu, mo bambae mitrifala i no save bodaon long aedol ya we yu stanemap.”13

Olsem Aposol Pol i tijim “Maet i gat plante god,”14 mo mi save ademap, fulap hiro, long olgeta oli invaetem yumi blong bodaon, blong wosipim, mo blong akseptem. Be semmak nomo olsem trifala fren blong Daniel we oli save, i gat Wan nomo we i save sevem olgeta … from se Hem i stap mekem finis, mo bae i oltaem mekem.

Blong yumi, long rod blong yumi i gobak long ples blong God, long promes graon blong yumi, i no ol man blong politik, miusik, man blong ron o ol man blong raetem onlaen jenol oli ol problem, be blong jusum blong letem olgeta blong kam ol fas man blong tekem atensen mo lukluk blong yumi, i tekem ples blong Sevya mo Ridima blong yumi.

Yumi jusum Hem taem yumi jusum blong onarem dei blong Hem nomata se yumi stap long hom o vokesen. Yumi jusum Hem taem yumi jusum ol toktok blong Hem tru ol skripja mo ol tijing blong ol profet we oli laef. Yumi jusum Hem taem yumi jusum blong holem wan tempol rekomen, laef long klin fasin folem yus blong hem. Yumi jusum Hem taem yumi stap olsem man blong mekem pis mo no wantem raorao, “speseli taem yumi gat ol defren tingting”15

I nogat lida i soem moa fasin blong leftemap tingting, nogat yumaniterian i soem fasin blong stap kaen moa, nogat dokta i hilim moa sik man, mo i nogat artis we i bin krietem moa bitim Jisas Kraes.

Long wan wol blong ol hiro, wetem ol hedston mo miusiom we i fulap long ol man mo woman we oli putum blong yusum long wol ia, i gat wan we i moa antap long evri narafala. Mi testifae se Jisas Kraes, i no hiro blong yumi nomo, Hem i Lod mo King blong yumi, Sevya mo Ridima blong evri man. Long nem blong Jisas Kraes, amen.

Ol Not

  1. Studies devoted to the Willie and Martin handcart companies include LeRoy R. and Ann W. Hafen, Handcarts to Zion: The Story of a Unique Western Migration, 1856–1860 (1960); Rebecca Cornwall and Leonard J. Arrington, Rescue of the 1856 Handcart Companies (1981); Howard K. and Cory W. Bangerter, Tragedy and Triumph: Your Guide to the Rescue of the 1856 Willie and Martin Handcart Companies, 2nd ed. (2006); and Andrew D. Olsen, The Price We Paid: The Extraordinary Story of the Willie and Martin Handcart Pioneers (2006).

  2. Brigham Young, “Remarks,” Deseret News, Oct. 15, 1856, 252.

  3. John Oborn, “Brief History of the Life of John Oborn, Pioneer of 1856,” 2, in John Oborn reminiscences and diary, circa 1862–1901, Church History Library, Salt Lake City.

  4. Ephraim K. Hanks’s narrative as published in Andrew Jenson, “Church Emigration,” The Contributor14, no. 5 (March 1893), 203.

  5. Ephraim K. Hanks, in Jenson, “Church Emigration,” 204.

  6. Jekob 4:14

  7. Luk long Eksodas 32

  8. 1 Timoti 2:6; luk tu long Matiu 20:28.

  9. Dallin H. Oaks, “?Wanem Nao Sevya I Bin Mekem blong Yumi?,” LiahonaMei 2021, 75–77

  10. Luk long Luk 22:39–44

  11. Russell M. Nelson, “Ansa Hem I Oltaem Jisas Kraes,” Liahona, May 2023, 127.

  12. Attributed to 18th-century English clergyman William Law; quoted in Neal A. Maxwell, “Response to a Call,” Ensign, May 1974, 112.

  13. Luk long Daniel 3:13–18.

  14. 1 Korin 8:5

  15. Russell M. Nelson, “I Nidim Ol Man blong Putum Pis,” Liahona, Mei 2023, 98.