Conferencia General
Korasõmbaite reheve
Octubre 2022-gua Conferencia General


Korasõmbaite reheve

Ha’eva’erã ñande Jesús segiha horýva ha korasõmbaite reheve upe ñande discipulado rape personal-etépe.

Sapy’ánte, iporã jaikuaa mba’épa ñaha’arõta.

Iministerio paha hi’ag̃uivo, Jesús he’i Ijapóstolespe outaha ára hasýva. Ha katu avei he’i, “Pemaña ani pejepy’apy.”1 Héẽ, Ha’e ohóta, ha katu ndohejamo’ãi chupekuéra ha’eño.2 Ha’e omboúta Ijespíritu oipytyvõ hag̃ua taimandu’a, opyta hag̃ua hikuái firme ha ojuhu hag̃ua py’aguapy. Pe Salvador okumpli Ipromesa oĩtaha ñandendive, Idiscipulokuéra, ha katu ñande jaheka memeva’erã Chupe ñanepytyvõ haĝua jahechakuaávo ha jaguerovy’ávo Ipresencia.

Cristo discípulo-kuéra akóinte ombohovái jepi umi ára hasyetéva.

Peteĩ che amígo ahayhúva ogueruka chéve peteĩ artíkulo ymaguare Nebraska Anunciante, peteĩ Medio Oeste periódico Estados Unidos-gua, ojefecháva julio 9, 1857-pe. He’íkuri: “Ko pyhareve, voiete, ohasa peteĩ mormón aty oje’óiva Lago Salado gotyo. Umi kuña (duda’ỹre ndaidelikádaietéva) ombotyryry umi carreta de mano mymbáicha, peteĩ [kuña] ho’a tuju hũme oguerúva pe prosesiõ jepyta’imi, umi mitã michĩva oguata asy upe [iñéxtraño] ao extranjero reheve ojehechaukáva decidido-ite isykuéraicha.”3

Heta apensa ko kuñáre hykuepáva tujúgui. Mba’ére ostira ha’eño? Ha’épiko peteĩ sy soltérava? Mba’e ome’ẽ chupe pe mbarete ipypegua, py’aguasu, perseverancia ojapo hag̃ua peteĩ viáhe hasyetéva pe tuju rupive, opoívo opa orekóva peteĩ carro de mano peteĩ óga ojeikuaa’ỹva desierto-pe gotyo, sapy’ánte opytáramo toryjáramo umi omañávare?4

Presidente Joseph F. Smith oñe’ẽ ko’ã kuña pionéra mbarete ipypeguáre ha he’i: “¿Ikatúpiko pe’aparta peteĩ ko’ã kuñame umi i-conviccion-gui Jesucristo Tupao Santokuéra Ára Pahápeguáre? Ikatúnepa pemoypytũ iñakã pe proféta José Smith misiõre? Ikatúpiko ohecha’ỹ hikuái upe Jesucristo, Tupã Ra’y misiõ divina reheguáre? Nahániri, araka’eve múndope ikatuva’erãmo’ã pejapo. Mba’ére? Ha’ekuéra oikuaágui. Tupã orrevela chupekuéra, ha ha’ekuéra ontende, ha mba’eveichagua pu’aka yvy ári ikatúta oipe’a chupekuéra pe oikuaávagui añeteguaha.”5

Hermano ha hermana-kuéra, peichagua kuimba’e ha kuñanguéra ha’e ñande aragua ñehenói: discípulo-kuéra ojo’o pypukúva ojuhu hag̃ua mbarete ostiránte hag̃ua oñehenóivo oguata hag̃ua desierto-re, discípulos i-convicciones reheve ojerreveláva ñandéve Tupãre, Jesús segíhára horýva ha korasõmbaite reheve ñande discipulado viaje personal-etépe. Jesucristo discípulo-icha, jaguerovia ha ikatu jakakuaa ko’ã mbohapy añetegua iñimportántevape.

Peteĩha, ikatu ñañongatu ñane konveniokuéra, hasýramo jepe

Pende fe, pene familia térã ára oútava peẽme pejedesafiáramo, peñeporandúramo mba’érepa tekove hasyete pejapóvo ikatúva pevivi hag̃ua pe Evanhélio, penemandu’a Ñandejára he’ihague ñaha’arõva’erãha problema. Umi problema ha’e upe plan parte ha nde’iséi penderejaha peneaño; umíva ha’e parte he’iséva Imba’eha.6 Ha’ékuri, opa mba’e rire, “pe varón hasyvagua, oñexperimentáva quebranto-pe.”7

Aikuaa’aína Túva Yvagagua oĩveha interesádo che ñemongakuaa Jesucristo discípulo-ramo pe che komodidágui Ikatu nda’akói oipota péicha, ha katu ha’e!

Komodidápe jeiko ndoguerúi ñandéve pu’aka. Pe pu’aka ñaikotevẽva ña’aguanta hag̃ua ko’ã ñande ára hakuetéva ha’e pe pu’aka oúvaÑandejáraguiha Ipu’aka osyry umi ñane konveniokuérape Hendie.8 Jajeko ñande fe reheve ñambohováivo umi yvytu atã, ñañeha’ã añetéramo ára ha ára jajapoumi jajapova’ekue konvénio Salvador-ndi pe jajapótavauvei ha especialmente ñanekane’õramo, jajepy’apýramo, ha jaluchávo umi porandukuéra ha umi problema ñanemongu’éva ramo—ha’e ñamog̃uahẽ sa’isa’i Hesape, Imbarete, Imborayhu, Ijespíritu, Ipy’aguapy.

Pe ohupytyséva konveniokuéra rapére jeguata ha’e ñañemoag̃ui Salvador rehe. Ha’e upéva pe púnto, ndaha’éi ñande progreso perfecto. Ndaha’éi peteĩ karréra, ha nañambojojaiva’erã ñande viáhe ambue viáhendi. Uvei ñañepysangáramo, Ha’e oĩ upépe.

Mokõiha, ikatu ja’actua fe reheve

Jesucristo discípulo-kuéraicha, ñantende upe fe Hese oikotevẽha acción, especialmente umi ára hasývape.9

Ojapo heta áño, che rukuéra odesidi o’alfombra jey óga. Pe pyhare ou mboyve pe alfombra pyahu, che sy ojerure che hermano-kuérape oipe’a hag̃ua umi muebles ha oipe’a hag̃ua umi dormitorio alfombra-kuéra ikatu hag̃ua oñemoĩ alfombra pyahu. Emily, che hermana upéramo orekóva siete áño, okéma. Upéicha, oke aja, orretira hikuái kirirĩme opa umi mueble ikotýgui, pe hupánte nahániri, ha upéi oipe’a hikuái upe alfombra. Néi, ojapoháicha jepi umi hermano tuichavéva, odesidi hikuái opuka hese. Oipe’apa hikuái ipertenensiakuéra armario-gui ha umi tápiagui, ohejávo pe koty nandi. Upéi ohai peteĩ nóta ha oklava upe tápiare: “Querida Emily, rova. Rohaíta ndéve oimeraẽ árape ha ro’éta ndéve moõpa roime. Rohayhu,ne família.”

Pyhareve oúvape, Emily ndoúivo orambosa, che hermano-kuéra oho oheka chupe; upépe oĩ, oñembyasy ha ha’eño peteĩ okẽ kupépe. Emily opensávo ko experiencia-re upeive: “Añembyaiete. Ha katu, mba’e ojehuva’erãmo’ã aipe’a rire pe okẽ? Mba’e ahenduva’erãmo’ã? Mba’e oiméne ahetũnera’e? Aikuaáne nache’añoiha. Oiméne aikuaáta añete ajehayhuha. Ni ndojehasái che akã rupi tajapo oimeraẽ mba’e che situasiõre. Añerrendínte ha apyta cherasẽ che armario-pe. Ha upéicha, aipe’ánte rire pe okẽ.”10

Che hermana ojapo peteĩ suposisiõ ojevasáva ohechávape, ha katu ndaha’éi peteĩ reflejo mba’éichapa ha’e añetékuri umi mba’e. Naiñinteresántepa ñande, Emily-icha, ikatuha ñanerenyhẽ ñembyasýgui, mba’e’asývagui, ñedesanima, jajepy’apy, ñane’año, pochy térã frustrasiõ ndohejái peve oiko peteĩ mba’e, simplemente ojepe’a pe okẽ, ojeactua fe reheve Jesucristo-re?

Escritura-kuéra henyhẽ umi kuimba’e ha kuña Cristo discípulo ehémplogui, umi ikatu’ỹva rovái o’actuánteva, opu’ãva fe reheve ha oguata.11

Umi leproso ohekávape ñemonguera, Cristo he’i: “Tapeho, pejechauka sacerdote-kuérape. Ha ojehu, oho aja hikuáiopyta ipotĩ.”12

Oho hikuái ojehechauka sacerdote-kuérape okueraramoguáicha,ha upe proceso o’actua hag̃uáme, oĩkuri hikuái.

Avei ha’ese pe idea ojeactuávo mba’asy pa’ũme ha’etévaicha ndaikatúi, pepermitimi pene acción taha’e pejerure ñepytyvõ peteĩ amígope, peteĩ familiar, peteĩ Tupaogua líder-pe, peteĩ profesional-pe. Kóva ikatu páso peteĩha esperanza gotyo.

Mbohapyha, ikatu ñanesinséro ha javy’a ñande devoción-pe13

Ou vove umi ára hasyetéva, añeha’ã chemandu’a aiporavo hague Cristo-pe jesegi aju mboyve ko yvy ári ha umi desafíos che fe rehe, che resãi ha che resistencia ha’eha umi mba’érepa aime ko’ápe. Ha añete araka’eve napensaiva’erãmo’ã pe prueba ko aragua omoingeha dúdape pe mborayhu Tupã orekóva cherehe térã oheja amoinge dúdape che fe Hese. Umi prueba nde’iséi pe plan ofallahahína; ha’e pe plan parte oñemoĩva chepytyvõ hag̃ua aheka hag̃ua Tupãme. Ajoguave Chupe a’aguatávo paciencia ha, po’a reheve, Ha’éicha, aĩ jave agoníape, añembo’e hatãve.14

Jesucristo ha’ékuri pe ehémplo perfecto ñande Ru jehayhúgui opa Ikorasõ reheve, ojapo ivolunta, oimporta’ỹre upe kósto.15 Asegise Iñehémplo ajapóvo upéicha.

Cheinspira pe discipulado korasõmbaite reheve ha opa upe viúda ángare opoíva umi mokõi monéda témplo tesoreríape. Ha’e ome’ẽmbaite.16

Jesucristo ohechakuaa pe iñavundánsia opa umi ambue ohechahápe ifáltante Upéicha avei añete peteĩteĩ ñanendive. Ha’e ndohechái úmi jareko’ỹva peteĩ frakásoicha, sino peteĩ oportunida ramo ñamomba’apo hag̃ua fe ha jakakuaa.

Ñembopaha

Che irũnguéra Jesucristo-gua, che korasõmbaite reheve, aiporavo aĩ Ñandejárandi. Aiporavo aĩ Isiervokuéra poravopyréndi: presidente Russell M. Nelson ha iñirũnguéra apóstole-ndi, ha’ekuéra oñe’ẽgui Hendie ha ha’e umi Iñordenanza ha Konveniokuéra mayordomo umi chembojoajúva Salvador-ndi.

Añepysangávo, apu’ã jeýtante, ajeroviávo pe Jesucristo grásia ha poder habilitador rehe. Apytáta che konvéniope Hendie ha ambohováita che porandukuéra umi Tupã ñe’ẽ estudio rupive, fe rehe ha Espíritu Santo ñepytyvõme, pe igíare ajeroviáva. Ahekáta Ijespíritu opa ára ajapóvo umi mba’e michĩve ha hasy’ỹva.

Kóva ha’e che rape discipulado-re.

Ha okuera ára peve umi mortalida rehegua herida cotidiana, aha’arõta Ñandejárape ha ajeroviáta Hese—Itiémpo, Iñarandu, Iplan.17

Ojojyvándi penendive, aimese Hendie akoiete g̃uarã. Korasõmbaite reheve. Aikuaávo jahayhúvo Jesucristo-pe opa ñande korasõ reheve, Ha’e ome’ẽha opa mba’e ñemyengoviápe. 18 Jesucristo rérape, Amén.