Conferencia General
Ñembohovái ha’e Jesús
Octubre 2022-gua Conferencia General


Ñembohovái ha’e Jesús

Taha’e hasyete térã nañantendeporãi umi desafío, akóinte penemandu’a ñembohovái ndahasyiha; akóinte ha’e Jesús.

Mba’e porãite añe’ẽ hag̃ua peẽme ko conferencia sesiõme. Ko ára añe’ẽ peẽme peteĩ angirũicha. Juan evanhéliope, Salvador ombo’e ñande ha’eha Iñangirũ jajapóramo pe Ha’e ojeruréva jajapo hag̃ua.1

Ñanemborayhu peteĩteĩ ha opavave oñondive jarekóva Salvador rehe, ha umi ñane konvénio Hendive ha’e upe ñanembojoajúva. Presidente Henry B. Eyring ombo’e haguéicha: “Peẽme che ha’ese mboýpa Ñandejára penderayhu ha ojerovia penderehe. Ha avei che ha’ese peẽme mboýpa Ha’e oha’arõ pendehegui.”2

Añehenoirõguare Autoridad General-ramo Presidente Russell M. Nelson rupive, cherenyhẽkuri temiandu mbaretégui. Ipohyietékuri. Che rembireko, Julie, ha che, jepy’apýpe roha’arõkuri conferencia general sesión Sábado ka’arugua. Chemomirĩkuri añesostene hag̃ua. Aipapa mbeguekatu che páso ag̃uahẽ meve che asiéntope ani ha’a che asignasiõ peteĩháme.

Upe sesiõ opakuévo, oiko peteĩ mba’e opoko mbaretéva cherehe. Umi kuorunpegua ojapo peteĩ fila ha omomaitei peteĩteĩ umi Autoridad General pyahúpe. Opaitéva okomparti imborayhu ha ipytyvõ. Peteĩ añuã mbaretépe he’i hikuái, “Ani rejepy’apy—nde repertenese”.

Ñane rrelasiõme Salvador ndive, Ha’e oma’ẽ pe korasõme ha “avavépe nomboykéi”. 3 Pehechami mba’éichapa Ha’e oiporavo Ijapostolkuéra. Ha’e nomañái estatus ni rrikésare. Ha’e ñaneinvita jasegi hag̃ua Chupe, ha che aguerovia Ha’e oasegura ñandéve ñaperteseha Chupe.

Ko mensáhe ha’e Tupaogua huventúpe g̃uarãite. Che ahecha pendepype Presidente Nelson ohecháva. Ha’e he’íkuri oĩha peteĩ mba’e espesial ikatu’ỹva oñenega ko huventu henerasiõ rehegua. Oiméne pe Túva Yvagagua ojeroviaite penderehe penembou hag̃ua yvy ári ko árape. Penereñóikuri tuicha mba’erã!”4

Ame’ẽ aguyje umi mba’e aikuaávare hunventukuéragui. Ame’ẽ aguyje umi che familia chembo’évare, ñane misionero-kuéra chembo’évare, ha umi che sobrina ha sobrino chembo’évare.

Nda’areiete, amba’apokurihína ore rránchope che sobrino Nash ndive. Ha’e oreko séi áño ha ikorasõ potĩete. Ha’e ningo che sobrino ahayhuvéva hérava Nash, ha che arovia che ha’eha itió ohayhuvéva ko ára oñe’ẽvahína conferencia-pe.

Ha’e chepytyvõrõguare ojuhu peteĩ solusiõ ore projecto-pe g̃uarã, che ha’ékuri, “Nash, peteĩ idea porãite upéva. Mba’éicha piko ne akãporãite?” Ha’e oma’ẽ cherehe hesápe he’iramoguáicha, “Tio Ryan, mba’éichaiko ndereikuaamo’ãi ko ñeporandu mbohovái?”

Ohupínte ijati’y, opukavy, ha jeroviápe he’i “Jesús”.

Nash chemomandu’a upe ára ko mbo’epy hasy’ỹva ha ipypukúva katu. Ñembohovái umi ñeporandu hasy’ỹvévape ha umi mba’evai ijetu’uvévape akói peteĩcha. Ñembohovái ha’e Jesucristo. Opa solusiõ ojejehu Ipype.

Juan evanhéliope, Salvador he’i Idiscípulo-kuérape Ha’e ombosako’itaha peteĩ tenda chupekuéra g̃uarã. Tomás oñekonfundíkuri ha he’i Salvador-pe:

“Ñandejára, ndoroikuaái niko moõpa rehóta; ha mba’éicha ikatu roikuaa pe tape?

“Jesús he’i, Che ha’e pe tape, pe añetegua ha pe tekove; avave ndoúi Túva rendápe, ndaha’éiramo che rupive.”5

Pe Salvador ombo’e Idiscípulo-kuérape Ha’e ha’eha “pe tape, pe añetegua ha pe tekove”. Ha’e ningo pe ñembohovái ñeporandu mba’éichapa jaju Túva Yvagaguápe. Jahupyty peteĩ testimónio Hembiapo divínogui ñande rekovépe ha’e peteĩ mba’e aikuaa’akue hombre joven-ramo.

Aservi aja misionero-ramo Argentina-pe, Presidente Howard W. Hunter oreinvita rojapo hag̃ua peteĩ mba’e opoko mbareteva’ekue che rekovére. Ha’e he’i, “Jaikuaa porãveva’erã Cristo-pe, upe jaikuaávagui chupe; ñanemandu’a py’ỹiveva’erã hese upe ñanemandu’ávagui hese; jaservi py’aguasuveva’erã chupe upe jaservívagui chupe.”6

Upérõ, chepy’apýkuri mba’éicha ikatu ha’e misionero porãve. Kóva ha’ékuri ñembohovái: aikuaa Cristo-pe, chemandu’a Hese, ha aservi Chupe. Misionero-kuéra múndo jereregua ojoaju ko propósitope: “oinvita hag̃ua ambuekuérape ou Cristo-pe, oipytyvõvo chupekuéra orresivi pe evanhélio rrestaurádo jerovia rupi [Hese] ha Iñexpiasiõre”, ha “arrepentimiento, ñemongarai, Espíritu Santo don jehupyty ha ára paha peve jegueropu’aka rupi.”7 Umi ñane angirũ ohenduvapehína misionero-kuéra ambojoapy che invitasiõ ou hag̃ua Cristo-pe. Oñondivekuéra ñañeha’ãta jaikuaa hag̃ua Chupe, ñanemandu’a Hese, ha jaservi Chupe.

Aservi peteĩ misiõ ha’ékuri tiempo marangatu che rekovépe. Che entrevista pahápe hendive, misionero de tiempo completo-ramo, Presidente Blair Pincock oñe’ekuri misión-gua lider-kuéra ñekambia oútavare, ha’e ha hembireko okompleta potámagui avei i-servicio. Mokõive rombyasýkuri rohejataha peteĩ mba’e rohayhuetéva. Ohechakuaákuri chepy’apyha temimo’ã ndaha’emo’ãveimaha misionero de tiempo completo. Ha’ékuri kuimba’e tuicha ijeroviáva ha mborayhúpe chembo’e ojapo haguéicha pe mokõi áño puku. Ha’e ohechauka Jesús pintura oĩva ijeskritório ári ha he’i, “Elder Olsen, oĩporãmbáta, kóva ha’égui Hembiapo.” Añesenti segúro aikuaávo Salvador ñanepytyvõtaha, ndaha’éi jaservi ajánte ha katu akoiete—jahejáramo Chupe ojapo.

Hermana Pincock orembo’ékuri ikorasõ mbytete guive Español ñe’ẽ hasy’ỹvévape. Ha’e he’írõguare, “Jesucristo vive,” che aikuaa añeteguaha ha Ha’e oikoveha. Ha’e heírõguare, “Elderes y hermanas, les amo,” che aikuaákuri ha’e orerayhuha ha oipotaha akóinte rosegi Salvador-pe.

Che ha che rembireko nda’aréi rojehovasákuri roservi hag̃ua misión-gua lider-ramo misionero-kuéra ivaletévandi Uruguay-pe. Ha’étakuri ko’ãva ha’ehague misionero-kuéra ivalevéva múndope, ha arovia mayma misión-gua lider péicha oñeñanduha. Ko’ã discípulo ára ha ára ñanembo’e Salvador-pe jesegi rehe.

Umi entrevista regular aja peteĩ ore misionera guasu oikékuri pe oficina-pe. Ha’ékuri peteĩ misionera ijexitósava, entrenadora porã ha peteĩ lider omba’apo mbaretéva. Ikompañerakuéra ohecharamo chupe ha umi hénte ohayhu chupe. Ha’e iñe’ẽrendúkuri, hekomirĩ, ha ojerovia ijehe. Ore visíta upe mboyveguápe roñe’ẽkuri pe hi’área ha umi hénte ha’e ombo’évare. Upe visíta idiferéntekuri. Aporandúvo chupe mba’éichapa ohohína, ahechakuaa ojepy’apyha. Ha’e he’íkuri, “Presidente Olsen, che ndaikaái ikatútapa ajapo kóva. Che ndaikuaái og̃uahẽnepa ára ajapo porãmbataha. Che ndaikuaái oikónepa chehegui pe misionera Ñandejára oikotevẽva che ha’e”.

Ha’e ningo misionera rechapyrãitékuri. Ojaporãmbaitéva opa hendáicha. Peteĩ presidente de misión oha’arõitéva. Araka’eve ndajepy’apýiva umi ikatupyrýre misionera-ramo.

Ahendúvo chupe, añeha’ã aikuaa hag̃ua mba’épa ha’éta. Añembo’e kirirĩme: “Túva Yvagagua, kóva ha’e misionera ijoheipyréva. Ha’e ningo Nemba’e. Ha’e ningo ojapo porãmbaitehína. Ndajavyséi ko mba’épe. Chepytyvõmína taikuaa mba’épa ha’éta”.

Ou chéve umi ñe’ẽ. Che ha’ékuri: “Hermana, ambyasyete kóicha reñandúre. Taporandumi ndéve peteĩ mba’e. Erekóramo peteĩ angirũ rembo’evahína kóicha oñeñandúva, mba’épa eréne chupe?”

Ha’e oma’ẽkuri cherehe ha opuka. Upe oñekonfundikuaa’ỹva espíritu misionero ha jeikuaaporãitépe, ha’e he’i, “Presidente, upéva ningo ndahasýi. Ha’étakuri chupe Salvador oikuaa porãmbaiteha chupe. Ha’étakuri chupe Ha’e oikoveha. Ha’e nderayhu. Nde rejapo porãmbáta, ha reguereko kóva!”

Pukavymíme ha’e he’i, “Arovia upéva ikatúramo ojeiporu umi ñane angirũre, ikatu avei aiporu chejehe.”

Jareko jave ñeporandu térã dúda, ikatu ñañandu umi solusiõ hasyeterei térã jajahu ikonfusoiterei umi ñembohovái . Ñanemandu’áke pe oporohayhu’ỹva, pe opa japu moñepyrũhare jepe, ha’eha moapañuãi apoha.8

Pe Salvador ha’e mba’e hasy’ỹva Mbo’ehára.

Presidente Nelson he’i:

“Pe oporohayhu’ỹva ningo ikatupyry. Miléniore ojapovahína pe iporãva tojogua ivaívape ha ivaíva tojogua iporãvape. Imensajekuéra ipuhatã, hova’atã ha oñembovale.

“Upevére, ñande Ru Yvagagua mensahekuéra tuichaite iñambue. Ha’e oñe’ẽ hasy’ỹháicha, mbeguekatumi ha hasy’ỹetégui ndaikatúi ñantendevai Chupe.”9

Ñandeaguyjete ningo Tupã ñande rayhuetégui ombouhague Ita’ýra. Ha’e ningo pe ñembohovái.

Presidente Nelson nda’aréi he’ihague:

“Jesucristo evanhélio araka’eve noñeikotevẽvéiva ko árapeicha. …

“… Kóva ohechauka tekotevẽtereiha jasegi Ñandejára ñehekombo’e Idiscipulokuérape ‘tapeho … opa múndore, ha pembo’e pe evanhélio mayma tekovépe.’”10

Umi odesidívape oserviseha, ikatu amoañete peẽme umi jehovasa oútava pejapysakáramo peteĩ proféta ñehenóire. Jaservi ndaha’éi peẽ rehegua; ha’e Salvador rehegua. Peñehenóita peteĩ tendápe, ha katu pe imba’eguasuvéva, peñehenóita peteĩ tavayguakuérape. Peguerekóta rresponsabilida tuichaite ha jehovasapy peipytyvõ hag̃ua umi angirũ pyahúpe toikuaa ñembohovái ha’eha Jesús.

Kóva ha’e Jesucristo Tupao Santokuéra Ára Pahapegua, ha ko’ápe ñande ñapertense. Opa mba’e Presidente Nelson ñanemokyre’ỹva jajapo hag̃ua ñanemoag̃uivéta Salvador rehe.

Ñane huventu joheipyrépe—avei che nieto Nash-pe—pende rekove pukukue aja, taha’e hasyete térã nahekãi umi desafío, akóinte ikatu penemandu’a pe ñembohovái ndahasyiha: akóinte ha’e Jesús.

Heta ára ahendu haguéicha he’i umi ñasostenéva profeta, vidente ha revelador-ramo, che avei ha’e ore pohayhu, oreaguyje peẽme ha roikotevẽ penderehe. Ko’ápe peẽ pepertenese.

Che ahayhu Salvador-pe. Ame’ẽ testimónio Héragui, jepeve Jesucristo. Atestifika Ha’e ha’eha “ñande jerovia apoha ha apopahare,”11 ha Ha’e pe hasy’ỹva Mbo’ehára. Ñembohovái ha’e Jesús. Jesucristo rérape, Amén.