General Conference
Yegando Mas Serka e Salbador
konferensia general di òktober 2022


Yegando Mas Serka e Salbador

Buskando pa sa i stima e Salbador, nos ta separá nos mes for di e mundu dor di kombenionan ku Dios, ta diferente, no komun, i spesial, segun nos honr’E i Su enseñansanan, sin aisla nos mes di otronan ku ta kere diferente.

Mi rumannan stimá, e anochi aki mi ta papia ku e humildenan i siguidónan deboto di JesuCristo. Ora mi mira e bondat den boso bida i boso fe den nos Salbador akinan den e pais aki i paisnan rònt mundu, mi ta stima boso ainda mas.

Na final di Su ministerio, Jesus Su disípulonan a puntr’E pa konta nan di “e señalnan di [Su Segunda Benida], i di final di mundu.”1

Jesus a bisa nan di e kondishonnan ku lo pasa promé ku Su regreso dor di deklará, “Ora boso lo mira tur e kosnan aki, [boso lo] sa ku [e tempu] ta serka.”2

Den e delaster konferensia general, mi a skucha ku atenshon na e palabranan di Presidente Henry B. Eyring: “Kada un di nos,” el a bisa: “unda ku nos ta, sa ku nos ta biba den tempunan di peliger kresiente. … Kualke hende ku wowo pa mira e señalnan di e tempunan i oreanan pa skucha e palabranan di e profetanan sa ku esaki ta bèrdat.”3

Jesus a komenda Su disípulonan balente: “Bendishoná ta boso wowonan, pasó nan ta mira: i boso oreanan, pasó nan ta tende.”4 Ku e bendishonnan por ta di nos ora nos ta skucha atentamente na e palabranan di Señor pa medio di Su profetanan den e konferensia aki,

Trigo i Yerba Malu

Señor a splika ku den final di tempu promé ku Su regreso, e “trigo”, ku El a deskribí komo “e yunan di e reino,”5 lo krese huntu ku e “yerba malu,” òf esnan ku no stima Dios i no ta warda Su mandamentunan. Nan “tur dos lo krese huntu,”6 banda di otro.

Esaki lo ta nos mundu te ora e Salbador regresá, ku hopi kos ku ta bon i hopi kos ku ta malu na kada banda.7

Kisas tin biaha bo no ta sinti omo un trigo fuerte pará Tin pasenshi ku bo mes! Señor a bisa ku e trigo lo inkluí blachi suave ku ta brota.8 Nos ta Su Santunan di e Delaster dianan, i maske ku te ainda nos no ta tur loke ku nos ke ta, nos ta serio den nos deseo di ta disípulonan fiel.

Fortifika Bo Testimonio den JesuCristo

Nos ta realisá ku miéntras maldat ta krese den e mundu, nos sobrebibensia spiritual, i sobrebibensia spiritual di esnan ku nos ta stima, lo rekerí pa nos di un manera mas kompletu nutri, fortifiká, i fortalesé e raisnan di nos fe den JesuCristo. E Apòstel Pablo a konsehá nos pa ta fundá,9stabil, i establesé10 den nos amor pa e Salbador i nos determinashon pa siguiE. Awe i den e dianan ku ta bin ta rekerí un esfuerso mas enfoká i konsentrá, protegiendo kontra desviashonnan, deskuido, i negligensia.11

Pero asta ku e influensia mundial kresiente rondó di nos, nos no mester tin miedu. Señor nunka lo bandoná Su pueblo di kombenio Tin un poder ku ta kompensá e donnan spiritual i direkshon dibino pa e hustunan.12 E bendishon añadí di poder spiritual, sinembargo, no ta basá riba nos djis pasó nos ta parti di e generashon aki. E ta bin ora nos fortalesé nos fe den Señor JesuCristo i warda u mandamentunan, segun nos bin ta konos’E i stim’E. ““I esaki ta bida eterno,” Jesus a resa, “pa nan por konosé abo e úniko Dios bèrdadero, i JesuCristu, ken abo a manda.”13

Manera nos sa bon bon, tin fe denJesuCristo i ta un disípulo fiel ta mas ku un desishon di un biaha—mas ku un suseso di un biaha. Ta un proseso sagrado kontinuo ku ta krese i ekspandé dor di temporadanan di nos bida, kontinuando te ora nos hinka rudia na Su pia.

Ku e trigo kresiendo entre e yerba malu den e mundu, kon nos por profundisá i fortalesé nos kompromiso ku Señor den e dianan benidero?

Ata tres pensamentu aki.

Sumergí Nos med dden e Bida di Jesus.

Promé, nos por sumergí nos mes mas kompletu den Jesus Su bida, Su enseñansanan, Su mahestat, Su poder, i Su sakrifisio ekspiatorio. Señor a bisa, “Mira na Ami den kada pensamentu.”14 E Apòstel Juan ta kòrda nos, “Nos stim’é, pasobra el a stima nos promé.”15 Segun nos ta eksperensiá mihó Su amor, nos ta stim’É ainda mas i, hopi natural, lo sigui Su ehèmpel di stima i kuida pa esnan rondó di nost. Ku kada movementu hustu den direkshon di DjE, nos ta mir’É mas kla.16 Nos ta ador’É, i nos ta purba den nos maneranan chikitu pa kopi’E.17

Hasi Kombenio ku Señor

Siguiente, segun nos konosé mihó i stima e Salbador, nos ta deseá ainda mas pa primintiE nos aliansa i konfiansa. Nos ta hasi kombenionan ku n’E. Nos ta kuminsá ku nos promesanan di boutismo, i nos ta konfirmá e promesanan aki i otronan ora nos arepentí diariamente, pidi pordón, i antisipá ansiosamente pa risibí e Santa Sena tur siman. Nos promesa pa “semper, kòrd’E i warda Su mandamentunan.”18

Ora nos ta kla, nos ta brasá e ordenansanan i kombenionan di e tèmpel. Sintiendo e influensia di eternidat den nos momentunan sagrado i ketu den e kas di Señor nos ta kontentu pa hasi kombenio ku Dios i fortalesé nos desishon pa warda nan.

Hasi i warda kombenionan ta pèrmití e amor di e Salbador pa penetrá mas profundo den nos kurason. Den e Liahona di e luna aki Presidente Russell M. Nelson a bisa: “[Nos] kombenio[nan] lo hiba nos mas serka i serka na DjE. … Dios lo no bandoná Su relashon ku esnan ku a traha e tipo di lasonan ku n’E.”19 I manera Presidente Nelson a bisa asina elokiente awe mainta: “Ku e dedikashon di kada tèmpel nobo, podernan divino lo bin den e mundu pa fortalesé nos i kontraresta e esfuersonan intensifikante di e atversario.”20

Nos por wak dikon Señor ta dirigí Su profetanan pa trese e kasnan sgrado di Señor mas serka di nos i pa pèrmití nos pa ta mas serka di Su kas ku mas frekuensia.

Ora nos drenta e tèmpel, nos ta librá pa un tempu di e influensianan di mundu pèrtando kontra nos ora nos siña di nos propósito den bida i e donnan eterno ofresé na nos dor di nos Salbador, JesuCristo.

Salbaguardiá e Don di e Spiritu Santu.

Finalmente, mi di tres pensamentu: Den e buskeda sagrado, nos ta atesorá, protehá i defendé e don di e Spiritu Santu. Tantu Presidente M. Russell Ballard i Elder Kevin W. Pearson algun momentu pasá a papaia di Presidente Nelson su atvertensia profétiko ku ami lo ripití atrobe: “Lo no ta posibel pa sobrebibí spiritualmente sin e guia, direkshon, konsuelo, i influensha konstante di e Spiritu Santu.”21 E ta un don inpagabel. Nos ta hasi nos esferso pa protehá nos eksperensia diario asina e influensia di e Spiritu Santu ta keda ku nos. Nos ta un lus pa e mundu, i ora ta nesesario, nos boluntariamente ta skohe pa ta diferente di otro. Presidente Dallin H. Oaks resientemente a puntra e hóbennan adulto: “[Bo] ta riska di ta diferente? … [Loke ta spesialmente] importansia … ta e desishonnan ku bo ta tuma den bo bida. … Boso ta bayendo dilanti kontra di e oposishon di mundu?”22

Skohe di Ta Diferente for di e Mundu

Den un un artíkulo resien riba media sosial, mi a puntra kompañeronan disípulo pa kompartí e eskohonan ku nan a hasi ku a rekerí di nan pa ta diferente for di mundu. Mi a risibí sentenáres di reakshon.23 Aki tin djis algun:

Amanda: mi ta un enfermero trahando den e prisòn lokal. Mi ta trata pa kuida e presunan manera Cristo lo a hasié.

Rachel: mi ta un kantante di opera, i hopi biaha ta tum’é komo dimes ku ami lo bisti kualke paña ku nan ta dunami., sin tene kuenta ku modestia. [Dor ku mi ta investí ] mi a bisa [e produktornan] ku e paña lo mester ta [modesto]. Nan no tabata kontentu … pero di mala gana a hasi e kambionan. Lo mi no a kambia e pas ku ta bin di para komo un testigu di Cristo tur ora.

Chriss: mi ta un alkohóliko (rekuperando), digno pa bai tèmpel, mienbro di e Iglesia. Mi no ta ketu tokante mi eksperensianan ku adikshon i hañando testimonio di e Ekspiashon di JesuCristo.

Lauren: mi tabata skirbitrndo un sketch ku e muchanan den mi klas na skol sekundario. Nan ker tabatin mi karakter ketu, reservá pa yega na tin un eksploshon di blasfemia. Nan a keda pone preshon riba mi, pero mi a nenga i a mantené mi mes firme.

Adam: Hopi hende no ta kere mi ora mi bisa [ku] mi ta warda e lei di kastidat i ta skohe pa apstené dipornografia. Nan no ta komprondé e bentaha di goso i pas di mente ku esaki ta duna mi.

Ella: mi tata ta un miembro di e komunidat LGBTQ. Semper mi ta trata di tene kuenta ku otro hende su sentimentu miéntras mi ta para komo un testimonio di Cristo i ta fiel na loke mi ta kere.

Andrade: mi a disidí pa sigui bai iglesia ora mi famia a disidí pa no bai mas.

I finalmente, di Sherry: nos tabata asistiendo un evenemento den kas di e gobernadó. Nan a kuminsá parti zjampaña pa un “toast.” Mi a insistí riba awa, maske e staf a bisa ku esei lo ta un ofensa. Nos a toast pa e gobernadó, i ami a hisa mi glas di awa na haltu. E gobernadó no tabata ofendí.

Presidente Nelson a bisa, Si, bo ta bibando den e mundu, pero bo tin normanan asina diferente ku di e mundu pa yuda bo evitá e sushi di mundy.”24

Anastasia, un mama hóben di Ukraina, tabata den e hòspital kaminda el a kaba di duna lus na un beibi mucha hòmber ora e bombardeo a kuminsá na Kyv febrüari ku a pasa ei. Un enfermero a habri e porta di hòspital i a bisa ku un bos di urgensia, “Tuma bo yu, lor’é den un paña di kama, i bai den e pasio—awor!”

Despues, Anastasia a komentá:

“Nunka mi por a imaginá mi ku mi promé dianan di ta mama lo tabata asina difísil … pero … mi ta enfoká riba … e bendishonnan i milagernan ku mi a mira. …

“Awor aki,“Awor aki, e por parse imposibel pa yega na pordoná esnan ku a kousá asina tantu destrukshon i daño. … pero komo un disípulo di Cristo, mi tin fe ku lo mi por ta apto pa [pordoná]. … 

“Mi no sa tur loke lo pasa den futuro … pero mi sa ku wardando nos kombenionan lo pèrmití e Spiritu Santu pa ta huntu ku nos kontinuamente, … pèrmitiendo nos pa sinti goso i speransa, … asta durante di tempunan difísil.25

E Promesa di Bida Eterno i Gloria Selestial

Mi rumannan, mi a wòrdu bendishoná pa risibi ku abundansia e amor di nos kerido Salbador, JesuCristo. Mi sa ku E ta bibu i ta guia Su obra sagrado. Mi no tin tur e palabranan pa ekspresá mi amor p’E.

Nos tur ta “yunan di kombenio” riba henter e mundu den nashonnan i kulturnan riba kada kontinente, den kantidat di miones, miéntras nos ta warda e glorioso regreso di nos Señor i Salbador. Briando manera un lus pa esnan rondó di nos, nos konsientemente ta forma nos deseonan, pensamentunan, eskóhonan i akshonnan. Buskando ku henter nos kurason pa sa i stima e Salbador, nos ta separá nos mes for di e mundu dor di kombenionan ku Dios, ta diferente, no komun, i spesial, segun nos honr’E i Su enseñansanan, sin aisla nos mes di otronan ku ta kere diferente.

Ta un biahe maravioso pa ta e trigo entre e yerbanan malu, tin biaha kargá ku angustia, pero semper kalmá pa madurashon i konsolidashon di nos fe. Miéntras bo ta pèrmití bo amor pa e Salbador i Su amor pa bo penetrá profundamente den bo kurason, mi ta primintí bo konfiansa añadí, pas i goso den enkontrá e desafionan di bo bida. I E Salbador a primintí nos: “Ami [lo] reuní mi pueblo huntu, di akuerdo ku e parábola di e trigo i e yerba malu, ku e trigo por ta sigurá ora di rekoudá pa poseé bida eterno, i keda koroná ku gloria selestial.”26 Den e nòmber di JesuCristo, amèn.

Notanan

  1. Mateo 24:3.

  2. Mateo 124:33.

  3. Henry B. Eyring, meiSteady in the Storms,” Liahona, mei 2022, 27.

  4. Mateo 113:16; énfasis añadí.

  5. Mateo 13:38.

  6. Mateo 13:30.

  7. Elder Neal A. Maxwell a bisa: “Miembronan di Iglesia lo biba den e situashon di trigo i shimaron te na Milenio,. Algun yerba realmente malu asta por tin maskarada di trigot” (“Becometh as a Child,” Ensign, mei 1996, 68).

  8. Wak Doctrina y Convenios 86:4–6.

  9. Wak Kolosensonan 2:7.

  10. Wak kolosensenan 1:23; wak tambe Efesionan 3:17; Neal A. Maxwell, “Grounded, Rooted, Established, and Settled” (Brigham Young University devotional, Sept. 15, 1981), speeches.byu.edu.

  11. Den Mateo 13:22, Jesus ta atvertí Su disípulonan pa no pèrmití e kuido di e mundu i e engaño di tikesa pa “choka e mundu” i stòp su progtrso spiritual. Mi gusta mara e frase “gara e palabra” na e promé kapitulo di Juan, kaminda Juan ta deklará e palabra di ta Jesus: “Den prinsipio tabata e Palabra, i e Palabra tabata ku Dios. … “Tur kos a wòrdu kreá dor di DjE; i sin DjE nada ku a wòrdu trahá lo no tabata tei” (Juan 1:1, 3). Nos fe den JesuCristu, nos determinashon pa siguiÉ, nos amor pa e Salbador por ta choká, òf prevení di kree ora e ta deprivá di lus spiitual i nutrishon (wak Alma 32:37–41).

  12. Wak Neil L. Andersen, “A Compensatory Spiritual Power for the Righteous” (Brigham Young University devotional, Aug. 18, 2015), speeches.byu.edu.

  13. Juan 17:3.

  14. Doctrina y Convenios 6:36.

  15. 1 Juan 4:10.

  16. Elder David B. Haight a bisa:

    “Ta bèrst ku algun en realidat a mira e Salbador, pero ora un persona konsultá e dikshonario, e lo siña ku ku tabatin hopi otro nifikashon na e palabra wak, manera yega na konosÉ, diserní É, rekonosÉ i Su obra, persib161 Su importansia, òf yega na komprondÉ.

    Tipo di iluminashon selestial i bendishon ta disponibel pa kada un di nos” (“Temples and Work Therein,” Ensign, Nov. 1990, 61).

  17. Wak Mosía 5:13.

  18. Doctrina y Convenios 20:77.

  19. Russell M. Nelson, “The Everlasting Covenant,” Liahona, Oct. 2022, 5.

  20. Russell M. Nelson, “What Is True?,” Liahona, Nov. 2022, 29.

  21. Russell M. Nelson, “Revelation for the Church, Revelation for Our Lives,” Liahona,,Mei 2018, 96.

  22. Dallin H. Oaks, “Going Forward in the Second Century” (Brigham Young University devotional, Sept. 13, 2022), speeches.byu.edu. Presidente Oaks a kreditá e frase “Tribi di ta diferente” na un artíkulo resien den e Deseret Magazine pa Elder Clark G. Gilbert, e Komishonadó di e Sistema Edukativo di Iglesia, riba preservá identidat religioso den edukashon mas haltu (wak “Dare to Be Different,” Deseret Magazine, Sept. 2022, www.deseret.com).

  23. Si bo ke siña di otronan ku a komentá riba kon nan tabata diferente bo por lesa nan komentario riba Facebook (see Neil L. Andersen, Facebook, Aug. 18, 2022, facebook.com/neill.andersen) or Instagram (wakeil L. Andersen, Instagram, oug. 18, 2022, instagram.com/neillandersen).

  24. Russell M. Nelson, “Hope of Israelworldwide youth devotional, June 3, 2018), HopeofIsrael.ChurchofJesusChrist.org.

  25. Anastasia Kocheva, “Facing the Conflict in Ukraine, Healing the Conflict in My Heart,” YA Weekly, mei 2022.

  26. Doctrina y Convenios 101:65.