2010–2019
Kompartí Boso Lus
2014


Kompartí Boso Lus

Nos mester para firme den nos fe i lanta nos bosnan pa proklamá doktrina berdadero.

Awe nochi mi kier konsiderá dos responsabilidat importante ku nos tin: promé, konsistentemente pone lus i bèrdat di evangelio aserka na nos bidanan, i di dos, kompartí e lus i bèrdat ei ku otronan.

Boso sa kon importante boso ta? Kada un di boso—awor mes—tin balor i ta esensial den e plan di salbashon di Tata Selestial. Nos tin un obra pa kumpli. Nos konosé e bèrdat di e evangelio restourá. Nos ta kla pa defendé e bèrdat ei? Nos mester bib’é; nos mester kompartié. Nos mester para firme den nos fe i lanta nos stèmnan pa proklamá doktrina berdadero.

Den e Ensign i Liahona di sèptèmber 2014, Elder M. Russell Ballard ta skirbi: “Nos mester mas di e stèmnan i fe distintivo i influenshado di muhénan. Nos mester pa nan siña e doktrina i pa komprondé kiko nos ta kere pa asina nan por duna nan testimonionan tokante e bèrdat di tur kos.”1

Hermananan, boso ta fortalesé mi fe den JesuCristu. Mi a wak boso ehèmpelnan, tende boso testimonionan, i a sinti boso fe for di Brasil te Botswana! Boso ta karga un sirkulo di influensia ku boso na unda ku boso bai. E ta wòrdu sintí pa e hendenan rondó di boso—di boso famia te na e kontaktonan den boso selularnan i di boso amigunan riba sosial media te na esnan sintá banda di boso awe nochi. Mi ta di akuerdo ku Hermana Harriet Uchtdorf, kende a skirbi, “Boso … ta faronan vibrante i entusiasmá den un mundu ku ta sigui bira mas i mas skur ora boso ta munstra, dor di e manera den kua boso ta biba boso bidanan, ku e evangelio ta un mensahe gososo.”2

Presidente Thomas S. Monson a señalá, “Si boso kier duna un lus na otronan, boso mester bria boso mes.”3 Kon nos por sigui laga e lus aki di bèrdat bria paden di nos? Tin biaha mi ta sinti manera un lus suak. Kon nos por bira mas briante?

E skrituranan ta siña ku lokual ta di Dios ta lus; i e ku ta risibí lus, i ta kontinuá den Dios, ta risibí mas lus.4 Nos mester kontinuá den Dios, manera e skritura ta bisa. Nos mester bai na e fuente di lus—na Tata Selestial i JesuCristu i e skrituranan. Tambe nos por bai na e tèmpel, sabiendo ku tur e kosnan paden di su murayanan ta señalá na Cristu i Su gran sakrifisio ekspiatorio.

Pensa riba e efekto ku tèmpelnan tin riba nan bisindario. Nan ta embeyesé e suidatnan; nan ta lombrá for di serunan prominente. Dikon nan ta embeyesé i lombrá? Pasobra, manera e skrituranan ta bisa, bèrdat ta lombrá,5 i tèmpelnan ta kontené bèrdat i propósito eterno; meskos ku boso.

Na 1877, Presidente George Q. Cannon a bisa ku kada Tèmpel … ta rebahá e poder di Satanas riba tera.6 Mi ta kere ku na unda ku un tèmpel wòrdu traha riba tera, e ta pusha e skuridat. E propósito di e tèmpel ta pa sirbi humanidat i duna tur Tata Selestial su yunan e abilidat pa bolbe bek i biba ku’é. nos propósito no ta similar na e edifisionan dediká aki, e kasnan aki di Señor? Pa sirbi i yuda nan pusha bek e skuridat i bolbe bek na e lus di Tata Selestial?

Obra sagrado di tèmpel lo oumentá nos fe den Cristu, i e ora ei nos por influensiá e fe di otronan. Dor di e spiritu nutriente di e tèmpel, nos por siña e realidat, e poder, i e speransa di e Ekspiashon di e Salbador den nos bida personal.

Algun aña pasá nos famia e a engendrá un reto difísil. Mi a bai na tèmpel i a hasi orashon serio pa yudansa. Mi a wòrdu duná un momentu di bèrdat. Mi a risibí un impreshon klaro di mi debilidat, i mi tabata turdí. Den e momento instruktivo spiritual ei, mi a mira un muhé orguyoso hasiendo kosnan riba na su mes manera, i no nesesariamente na e manera di Señor, tumando krédito den priva pa kualkier logro pa nòmber so. Mi tabata sa ku mi tabata mirando mi mes. Mi a yora den mi kurason na Tata selestial i a bisa, “Mi no kier ta e muhé ei, pero kon mi ta kambia?”

Pa e spiritu puru di revelashon den tèmpel, mi a wòrdu siña di mi nesesidat kompletu di un Redentor. Mi a bira inmediatamente na e Salbador JesuCristu den mi pensamentu i a sinti mi angustiá dirti i un gran speransa lanta den mi kurason. E tabata mi úniko speransa, i mi a anhelá solamente pa tene duru na dje. Tabata klaro na mi ku un muhé natural yen di su mes “ta un enemigu di Dios”7 i pa hendenan den su esfera di influensia. Den tèmpel e dia ei mi a siña ku tabata solamente pa e Ekspiashon di JesuCristu ku mi naturalesa orguyoso por wòrdu kambiá i ku mi lo wòrdu kapasitá pa hasi bon. Mi a sinti Su amor entusiasmá i mi tabata sa ku E lo siña mi pa e Spiritu i kambia mi si mi lo duna mi kurason na dje, sin wanta nada atras.

Ainda mi ta bringando mi debilidatnan, pero mi ta konfia den e yudansa dibino di e Ekspiashon. E instrukshon puru aki a bini pasobra mi a drenta e tèmpel sagrado, buskando alivio i kontestanan. Mi a drenta tèmpel pisá, i mi a sali sabiendo ku mi tabatin un Salbador todopoderoso i todo amoroso. Mi tabata mas lihé i gososo pasobra mi a risibí Su lus i a akseptá Su plan pa mi.

Poné rònt mundu, tèmpelnan tin nan imágen i diseño úniko na e parti pafó, pero paden nan tur ta kontené e mesun lus, propósito, i bèrdat eterno. Den 1 Korintionan 3:16 nos ta lesa, “Boso no sa ku boso ta tèmpel di Dios i ku e Spiritu di Dios ta biba den boso?” Nos tambe komo yunan muhé di Dios a wòrdu poné rònt henter mundu, manera tèmpelnan, i nos kada un tin nos mes imágen i diseño di pafó, manera tèmpelnan. Nos tambe tin un lus spiritual denter di nos, manera tèmpelnan. E lus spiritual aki ta un reflekshon di e lus di e Salbador. Otronan lo ta atraé na e brio aki.

Nos tin nos mes ròlnan riba tera—for di yu muhé, mama, lider i maestra pa ruman, trahadó, kasá, i mas. Kada ta di influensia. Kada ròl lo tin poder moral miéntras ku nos ta reflehá berdatnan di evangelio i kombenionan di tèmpel den nos bidanan.

Elder D. Todd Christofferson a bisa ku den tur eventonan, un mama por esforsá su influensha sin igual pa kualkier otro persona den kualkier otro relashon.8

Ora nos yunan tabata chikitu, mi tabata sinti mi komo un kapitan di un barku huntu ku mi kasá David, i mi a imaginá nos 11 yunan komo un grupo di botonan chikitu flotando rònt di nos den e haf, preparando pa sali riba e lamannan di mundu. David i ami a sinti e nesesidat pa konsulta e kompas di Señor diario pa e mihó direkshon pa nabegá ku nos flota chikitu.

Mi dianan tabata yen di kosnan ordinario manera dobla paña, lesa bukinan di mucha, i prepará kuminda pa kome anochi. Tin biaha den e haf di nos hogarnan, nos no por wak ku pa e aktonan simpel i konsistente—inkluyendo orashon familiar, studio di skritura, i nochi di hogar—gran kosnan ta wòrdu kousá pa pasa. Pero mi ta testifiká ku e aktonan aki mes tin nifikashon eterno. Gran goso ta bini ora e botonan chikitu ei—nos yunan—krese bira barkunan grandi riba laman yen di lus di evangelio i kla pa embarká den e servisio di Dios.9 Nos aktonan chikitu di fe i servisio ta e dikon mayoria di nos por kontinuá den Dios i na final trese lus eterno i gloria na nos famia, nos amigunan, i nos konosínan. Realmente bo ta karga e sirkulo di influensha huntu ku bo!

Pensa riba e influensia ku e fe di un mucha muhé di edad di Primaria por tin riba su famia. Nos yu muhé su fe a bendishoná nos famia ora nos a perde nos yu homber mas jong na un parke di atrakshonnan. E famia a kore rònt frenetikamente buskando é. Por fin, nos yu muhé di 10 aña a hala na mi brasa i a bisa, “Mami, nos no mester hasi orashon?” E tabatin rason! E famia a bini huntu meimei di e multitud di hende i a hasi orashon pa haña nos yu. Nos a hañ’é. Na tur e muchanan muhé di primaria mi ta bisa, “Por fabor, keda korda boso mayornan pa hasi orashon!”

E zomer aki mi tabatin e privilegio di partisipá den un kampamentu di 900 hobensita na Alaska. Nan influensha riba mi tabata profundo. Nan a bini na e kampo spiritualmente prepará, despues di a kaba di lesa e Buki di Mormon i a memorisá “The Living Christ: The Testimony of the Apostles.” Riba e di tres anochi di kampo, tur 900 hobensita a para huntu i a resitá henter e dokumentu palabra pa palabra.

E Spiritu a yena e sala grandi, i mi a añorá di uni ku nan. Pero mi no tabata por. Mi no a paga e preis di memorisá.

Mi a kaba di kuminsá siña e palabranan di “The Living Christ” meskos ku e hermananan aki a hasi, i pa motibu di nan influensha mi ta eksperensiando mas kompletamente e kombenio sakramental pa kòrda semper riba e Salbador miéntras ku mi ta ripití kada bes e testimonio di e Apòstelnan di Cristu. E santa sena ta tumando un nifikashon mas profundo pa mi.

Mi speransa ta pa ofresé e Salbador un regalu di Pasku e aña aki di tin “The Living Christ” memorisá i siguramente tin’é den mi kurason pa 25 di desèmber. Mi ta spera ku mi por ta un influensha pa bon—manera e hermananan di Alaska tabata pa mi.

Bo por haña bo mes den e siguiente palabranan di e dokumento aki, “The Living Christ?” “El a supliká tur pa sigui Su ehèmpel. El a kana e kaminda di Palestina, sanando e enfermonan, kousando e siegunan pa wak, i lantando e mortonan.”10

Nos, hermananan di Iglesia, no ta kana e kamindanan di Palestina sanando e enfermonan, pero nos por hasi orashon pa i apliká e amor sanadó di e Ekspiashon na un relashon enfermo i kibrá.

Aunke nos lo no kousa e siegunan pa mira den e manera di e Salbador, nos por testifiká di e plan di salbashon na e siegunan spiritual. Nos por habri wowonan di nan entendimentu na e nesesidat di poder di saserdosio den kombenionan eterno.

Nos lo no lanta e mortonan manera e Salbador a hasi, pero nos por bendishoná e mortonan dor di buska nan nòmbernan pa obra di tèmpel. E ora ei nos lo lanta nan literalmente for di nan prison di spiritu i ofresé nan e kaminda di bida eterno.

Mi ta testifiká ku nos tin un Salbador bibu, JesuCristu, i huntu ku Su poder i lus nos lo wòrdu kapasitá pa pusha atras e skuridat di e mundu, duna bos na e bèrdat ku nos konosé, i influenshá otronan pa bini serka dje. Den e nòmber di JesuCristu, amèn.

Notanan

  1. M. Russell Ballard, “Men and Women and Priesthood Power,” Ensign, Sept. 2014, 32; Liahona, Sept. 2014, 36.

  2. Harriet R. Uchtdorf, The Light We Share (Deseret Book Company, 2014), 41; usá ku pèrmit.

  3. Thomas S. Monson, “For I Was Blind, but Now I See,” Ensign, mei 1999, 56;Liahona, yüli 1999, 69.

  4. Doctrine and Covenants 50:24.

  5. Doctrine and Covenants 88:7.

  6. George Q. Cannon, in Preparing to Enter the Holy Temple (foyeto, 2002), 36.

  7. Mosia 3:19.

  8. D. Todd Christofferson, “The Moral Force of Women,” Ensign óf Liahona, nov. 2013, 30.

  9. Doctrine and Covenants 4:2.

  10. “The Living Christ: The Testimony of the Apostles,” Ensign óf Liahona, apr. 2000, 2.