Conferencia General
Oñeme’ẽvo santida Ñandejárape
Conferencia General Octubre 2021-pegua


Oñeme’ẽvo santida Ñandejárape

Pe sacrificio sa’ive he’ise “ñeme’ẽ“ he’iseháicha “me’ẽ“ ndive Ñandejárape.

Áño ohasávape, aservi aja Asia Norte Presidencia del Área-pe, arresiví peteĩ ñehenói teléfono rupi presidente Russell M. Nelson-gui cheinvitávo aservi hag̃ua Segundo Consejero ramo Obispado Presidente-pe. Tory reheve oinvita che rembireko, Lori-pe, oike hag̃ua ñemongetápe. Opa rire upe ñehenói, roĩ gueteri guerovia’ỹme che rembireko oporandúramo, “Mba’e ojapo obispado presidente opáicha?” Peteĩ moménto apensa rire, ambohovái, “Ndaikuaaiete!”

Peteĩ áño rire, ha ñemomirĩ ha aguyjeme’ẽ andu pypuku rire, ikatu ambohovái che rembireko ñeporandu tuichave jeikuaa reheve Heta mba’e apytépe, Obispado Presidente osupervisa tembiapo umanitário ha jeikoporãrã Tupaópe. Ko tembiapo iñasãi opa múndore ha ohovasa hetave Tupã ra’ykuérape araka’evégui.

Obispado presidente ramo, roguereko Tupaópe omba’apóva ha ambue tekovekuéra iporãmbajepéva ñeipytyvõ, oikehápe Sociedad de Socorro Presidencia General, oservíva orendive upe Comité Ejecutivo de Bienestar ha Autosuficiencia tupaoguápe. Upe komite miembro-kuéra ramo, Primera Presidencia ojerure chéve, hermana Eubank-peicha avei, oñe’ẽva’ekue ñandéve ange pyhare, takomparti penendive peteĩ actualización umi ñeha’ã umanitário tupaópe ojejapo ramoitévagui. Avei ojerure toromog̃uahẽ hi’aguyjeme’ẽ ipypukúva, peẽ, hermano ha hermana-kuéra, ha’e haguére pembohupytýva umi ñeha’ã umanitário.

Imágen – Ta’anga
Ñeme’ẽ umanitáriova
Imágen – Ta’anga
Ñeme’ẽ umanitário oñeme’ẽvéva

Rojechávo jepy’apýpe umi efecto económico ñepyrũ oúvare COVID-19 crisis-pe opa múndore, ikatútakuri roha’arõ sa’ive umi kontrivusiõ monetária santokuéra ikatúvagui ome’ẽ. Opáicha, ñane miembro-kuéra avei ndojeíri upe pandemia jehasa’asýgui. Peñeimaginami roñandúva rohechávo ndaupeichaiha! Umi ñeme’ẽ umanitário 2020-pe ha’e pe ijyvatevéva historia pukukue, ha oreko peteĩ tendencia ijyvatevéva ko áñope. Oguerúva rupi pende py’aporã, Tupao ikatúkuri ombohováive oñepyrũ guie upe Fondo Humanitario, umi 1,500 proyectos rasa COVID-pe ñeipytyvõ hetave 150 tetãme. Ko’ã ñeme’ẽ, peme’ẽnteva Ñandejárape, oiko chuguikuèra tembi’u, oxígeno, suministros médicos ha vakúna umi ambuéicha opytava’erãmo’ãme umiva’ỹ rehe.

Imágen – Ta’anga
Refugiado-kuéra
Imágen – Ta’anga
Refugiado-kuéra
Imágen – Ta’anga
Refugiado-kuéra

Imba’eguasúva avei umi oñeme’ẽva kontrivusiõcha ha’e umi ára ha pu’aka tupaogua miembro-kuéra oñohẽva umi káusa umanitáriape. Pe pandemia oikóramo jepe, umi desastre natural, conflicto civil-kuéra ha inestabilida económica hatã oiko ha oñemosẽ gueteri hógagui millóne umi tekove. Naciones Unidas omomarandu ko’ág̃a oĩha 82 millóne rasa tekove oñeguenohẽva ñemombarete rupive mundopýre.1 Ñamoĩve kóvandi millóne umi tekove oiporavóva oñani pe mboriahu térã jejopýgui ohekávo teko porãve chupekuéra ha imembykuérape g̃uarã, ha ikatúta peñepyrũ pehecha mba’eichaite pevépa oho ko situación global.

Avy’a pomomarandúvo pene tiempo voluntario ha heta talénto rupi, Tupao ombosako’iha umi bienvenida centro refugiado ha inmigrante-kuérape g̃uarã heta hendápe Estados Unidos ha Europa-pe. Ha pene contribucion rupi, rome’ẽ bienes, fondos ha voluntario-kuéra roipytyvõ hag̃ua umi programa peichaguápe ojejapóva ambue organizaciones rupi opa mundopýre.

Amog̃uahẽse che aguyje añete tuichavéva santokuéra oñembojávape oporomongaru hag̃ua, oporomonde, ojapo hag̃ua amígo ha oipytyvõ hag̃ua ko’ã refugiado-kuérape oñemohenda ha hi’a’eve hag̃ua hikuái.

Ange pyhare, hermana Eubank okomparti penendive heta umi santokuéra ñeha’ã iporãmbajepéva upéva rehegua. Apensávo umi ñeha’ãre, umi che pensamiento py’ỹi oho sacrificio principio gotyo ha pe conexión directa orekóva umi mokõi mandamiento jahayhu Tupãme ha jahayhu ñande rapichápe.

Jepuru ko’ag̃aguápe, pe ñe’ẽ sacrificio he’ise mba’ekuéra “ñeme’ẽ” Ñandejára ha Irréinore. Upevére, ymaite guie, pe ñe’ẽsacrificio ojoajuve mokõi hapo latino ndive:sacersentido he’iséva sagrado térã Sánto ha facere he’iséva “japo.”2 Upéicha, ymaitevépe sacrificio he’iseteve “tojejapo peteĩ mba’e terã peteĩme sánto.”3 Ojehechaháicha, pe sacrificio ha’e peteĩ proceso ojeiko hag̃ua sánto ramo ha toñeg̃uahẽ tupã jeikuaápe, ndaha’éi peteĩ evénto térã peteĩ mba’ekuéragui “jeheja” ritual-nte Ñandejárare.

Ñandejára he’i: “Aipota [karida] ha ndaha’éi sacrificio; ha pe Tupã jeikuaa umi holocausto-gui.”4 Ñandejára oipota tajaha’e sánto5tañanerenyhẽ karidágui6ha tañag̃uahẽ jaikuaa Chupe.7 Pe apóstol Pablo ombo’e haguéicha, “Ha ame’ẽvo jepe opa arekóva amongaru hag̃ua imboriahúvape, ha ame’ẽro jepe che rete ojehapy hag̃ua, ha ndarekói karida, mba’evépe ndoservíri chéve.”8 Amo ipahápe, Ñandejára oipota ñane korasõ; oipota taha’e mitã pyahu Cristo-pe.9 Ombo’e haguéicha nefita-kuérape, “Peikuave’ẽta chéve ñeikuave’ẽvojepevechéve, peteĩ korasõ mirĩ ha peteĩ espíritu ñembyasy.”10

Imágen – Ta’anga
Santida Ñandejárape

Pe sacrificio michĩve he’ise “ñeme’ẽndive” ha he’iseve “me’ẽpe”Ñandejárape Peteĩteĩ umi ñane témplo jeikehápe oĩ grabado ko’ã ñe’ẽ “Santida Ñandejárape; Ñandejára róga.” Ñamboajévo ñane konveniokuéra sacrificio rupive, ñañesantifika Jesucristo gracia-re, ha umi sánto templo altar renondépe, korasõ mirĩ ha espiritu ñembyasy reheve, ñame’ẽ ñane santida Ñandejárape. Elder Neal A. Maxwell ombo’e: “Pe volunta sumisiõ [térã korasõ11 ha’e añete upe mba’e personal-nteva ha’eño ikatúva ñamoĩ Tupã altar-pe. … Ha katu, peẽ ha che ipahápe ñañesometévo, jahejávo umi jaipotáva toike Túa oipotávape, upéicha ñame’ẽñaína peteĩ mba’epeChupe g̃uarã 12

Umi ñande sacrificio ambuépe g̃uarã ojehechávo “ñañeme’ẽháicha vensídoramo,” ikatu jahecha peteĩ kárga ramo ha ñañedesanima umi ñande sacrificio-kuéra ndojehechakuaáiha ñandéve. Upevére, ojehecha ramo “ñeme’ẽgui” Ñandejárape, ñande sacrificio-kuéra ambuekuérape g̃uarã oiko chuguikuéra jopói, ha pe ñeme’ẽ py’aporãgui oiko irrekompénsa tee. Ñanesãsovo upe ambuekuéra mborayhu tekotevẽgui, jehechakuaa térã ñemomba’égui ñande sacrificio-kuéragui oiko umi ñande gratitu ha mborayhu ipotĩvéva Ñandejára ha umi ñandeichaguáre. Oimeraẽ autosacrificio sentido orgulloso oñemohenda umi sentimiento gratitu reheguápe, py’aporã, satisfacción ha vy’a.13

Oĩ oñesantifikáva, taha’e ñande rekovépe, umi jarekóvape, ñane tiémpo térã ñane talénto, ndaha’éi pe ñame’ẽvonte, sino ñakonsagrávo14Ñandejárape Pe Tupao rembiapo umanitário peteĩ jopói tuichaitéva. Ha’e umi osẽva santokuéra ofrenda colectiva ha consagrada-kuéragui, peteĩ Tupã ha ita’yrakuérare mborayhu jehechauka.15

Imágen – Ta’anga
Hermana Canfield umi oservívandi

Steve ha Anita Canfield ha’e hikuái opa múndogua Santokuéra Ára pahapegua representante ohecháva ijehegui umi ñeme’ẽ rovasapy oporomoambuéva Ñandejára mba’e. Misionero-kuéra bienestar ha autosuficiencia-peguáicha, ojejerure Canfield-kuérape tome’ẽ ñeipytyvõ umi refugiado campamento ha inmigrante-kuéra centro-pe opa Europa-re. Hekove profesional aja, hermana Canfield ha’eva’ekue peteĩ diseñadora de interiores ojekuaáva mundopýre, oñehenóiva umi cliente ipirapire hetávare omoporã hag̃ua hogakuéra térã umi hotel kate. Upeichaháguinte, ojehecha oñemyañávo peteĩ múndo iñambuetévape, oservígui umi tekove operdepa nunga’akue umi posesion terrenal orekóva. Iñe’ẽme, omoambue “umi pasillo mármol-guigua umi píso yvýre,” ha, ojapóvo, ojuhu peteĩ satisfacción ijojaha’ỹva ha’e ha iména oñepyrũvo ojapo amista, ha pya’e ohayhu ha o’añuã umi oitotevẽvape iñangarekóre.

Canfield-kuéra he’i, “Noroñeñandúi ‘rorrenunsiaramoguáicha’ mba’evépe roservi hag̃ua Ñandejárape. Ore roipotánte ‘rome’ẽ’ ore tiempo ha mbarete rohovasa hag̃ua Ita’yrakuérape oimeraẽ oĩporãháicha Chupe orepuru hag̃ua. Romba’apo aja ore hermano ha hermana-kuérandi, oimeraẽ apariencia externa, oimeraẽ diferencia umi antecedente térã pertenencia-kuéra, ogue oréve g̃uarã, ha rojehechánte ambuekuéra korasõme. Ndaipóri peteĩ éxito profesional térã umi ganancia material ikatúva ombojoja ko’ã experiencia, roservi umi Tupã ra’ykuéra iñumildevévape, orenrikese.”

Canfield-kuéra historia ha heta koichagua chepytyvõ amomba’e hag̃ua he’íva peteĩ purahéi Primaria-gua simple ha katu ipypukúva.

“Me’ẽ,” he’i arroyuelo,

Oho pya’e aja kolína iguy gotyo;

“Chemichĩ, aikuaa, ha katu aha’a ahahápe

Umi ñu oñembohovyve.”

Hée, peteĩteĩ ñanemichĩ, ha katu oñondie, pya’e ñame’ẽvo Tupã ha ñande rapichápe; jaha jahahápe, pe tekove oñenrikese ha ojehovasa.

Mbohapyha verso-pe ko purahéipe ndojekuaa guasúi ha katu opa ko invitasiõ imborayhúva:

Eme’ẽ, katu, ome’ẽháicha Jesús;

Oĩ mba’e opavave ikatúva ome’ẽ.

Ejapo ojapóva umi arroyo ha yvotykuéra:

Tupã ha ambuekuéra oikovégui.16

Hermano ha hermana-kuéra pejehayhuetéva, jaikove aja Tupãme ha ambuekuérape g̃uarã ñame’ẽvo ore mba’évagui, ñane tiempo ha uvei, ñandejehegui, jahejañaína pe múndo michĩmi hovyve, jahejávo Tupã ra’ykuérape ovy’ave ha, proceso aja, oikóvo ñandehegui michĩmie sánto

Ñandejára tapenderovasa heta umi sacrificio peme’ẽvareChupereieténte.

Atestifika Tupã oikoveha! “Kuimba’e Santida ha’e héra.”17 Jesucristo ha’e Ita’ýra ha ha’e opa don porã me’ẽhára.18 Ñande, Igracia ñane konveniokuéra ñemboaje ha sacrificio rupive, tañañesantifika ha akói tañame’ẽve mborayhu ha santida Ñandejárape.19 Jesucristo réra marangatúpe. Amén

Notakuéra

  1. Tojehecha “Tendencias mundiales: desplazamiento forzado 2020-pe,” informe del ACNUR, junio 2021-pe, unhcr.org.

  2. Sacrificioou latín sacrificium-gui, orekóva mokõi hapo latinasacer ha facere{ he’iháicha Merriam-Webster Dictionary (tojehecha merriam-webster.com). Pe ñe’ẽsacerhe’iséva sagrado térã sánto ha ñe’ẽfacerehe’iséva “japo térã ojejapoháicha,” he’iháicha pe Latin English Dictionary-pe (tojehecha latin-english.com).

  3. Escritura-kuéra Guia, “Sacrificio,” escriturakuéra.ChurchofJesusChrist.org.

  4. Oseas 6: 6; tojehecha nóta pýpe bohechaukávaporiahuvereko hebreo-pe he’iséva “karida” térã “poriahuvereko.” Tojehecha avei Mateo 9: 10–13;12:7.

  5. Tojehecha Levítico 11:44.

  6. Tojehecha Moroni 7:47.

  7. Tojehecha Mosíah 5:13.

  8. 1 Corintios 13:3; tojehecha avei Mosíah 2:21.

  9. Tojehecha 2 Corintios 5:17

  10. 3 Nefi 9:20, énfasi oñemĩivéva; tojehecha aveiversículo 19.

  11. Pe ñe’ẽkorasõoñemoĩ ko’ápevolunta ramo

  12. Neal A. Maxwell, “Devorádo Túva voluntáre,” EnsignNov. 1995, 24; énfasi oñemoĩvéva. Tojehecha aveiOmni 1:26; Romanos12:1

  13. Tojehecha Moroni 10:3.

  14. Consagrarhe’ise “declarar térã oñemoĩ sagrado,” ramo he’iháichaAmerican Heritage College Dictionary-pe.

  15. Tojehecha Mateo 22:36-40.

  16. “‘Eme’ẽ,’ he’i riachuelo,” Purahéi mitãme g̃uarã, 236.

  17. Moisés 6:57.

  18. Tojehecha Moroni 10:18

  19. Tojehecha Doctrina y Convenios 97:8