Ol Skripja
Doktrin mo Ol Kavenan 58


Seksen 58

Revelesen we Lod i givim tru long Profet Josef Smit, long Saeon, Jakson Kaonti, Misuri, long namba 1 Ogis 1831. Eli, long fas Sabat dei afta we Profet mo grup blong pipol blong hem oli kasem Jakson Kaonti, Misuri, oli bin holem wan jos seves, mo tufala memba i bin kasem baptaes mo ol memba blong Jos oli bin akseptem tufala. Long sem wik ia, sam long olgeta Sent we oli blong Kolesvil we oli kamaot long Tompson Branj wetem sam narafala pipol oli kasem Misuri (luk long seksen 54). Plante oli wantem tumas blong lanem wanem we Lod i wantem olgeta blong mekem long niufala ples ia blong kam tugeta.

1–5, Olgeta we oli stap strong long hadtaem bae oli kasem glori antap long hed blong olgeta; 6–12, Olgeta Sent oli mas rere from mared blong Smol Sipsip mo from kaekae blong Lod; 13–18, Ol bisop oli ol jaj long Isrel; 19–23, Olgeta Sent oli mas obei long olgeta loa blong kantri; 24–29, Ol man oli mas yusum fridom blong olgeta blong mekem joes blong mekem gud; 30–33, Lod i givim komanmen mo i tekembak; 34–43, Blong sakem sin, ol man oli mas talemaot ol sin blong olgeta mo livim ol sin ia fogud; 44–58, Olgeta Sent oli mas pem graon we bae i blong laen blong olgeta mo kam wanples long Misuri; 59–65, Oli mas prijim gospel long evri man.

1 Lisin gud, O yufala, ol elda blong jos blong mi, mo harem gud ol toktok blong mi, mo lanem samting aot long mi abaot wanem nao mi wantem long yufala, mo tu, wanem mi wantem long saed blong graon ia we mi bin sendem yufala long hem.

2 From, i tru mi talem long yufala, mi blesem man we i stap obei long ol komanmen blong mi, long laef ia o long ded; mo man we i stap fetful long hadtaem, praes blong hem i bigwan moa insaed long kingdom blong heven.

3 Yufala i no save luk wetem ae blong yufala nomo, long taem naoia, plan ia blong God blong yufala, abaot ol samting we bae oli hapen naoia i go, mo glori we bae i kam afta plante hadtaem.

4 From afta plante hadtaem, ol blesing oli kam. Taswe, dei bae i kam we bae yufala i kasem bigfala glori antap long hed blong yufala; aoa ia i no kam yet, be i kam kolosap nao.

5 Tingbaot olgeta samting ia we mi talem fastaem long yufala, blong yufala i save putum stret long hat blong yufala, mo blong yufala i kasem wanem we bae i kam afta.

6 Luk, i tru mi talem long yufala, from hemia nao mi bin sendem yufala—blong yufala i save obei, mo blong yufala i save mekem rere hat blong yufala blong talemaot testemoni blong yufala abaot ol samting we bambae oli kam;

7 Mo tu, blong yufala i kasem ona blong putum fandesen, mo blong talemaot abaot graon we bae Saeon blong God bae i stanap long hem.

8 Mo tu, blong oli rere long wan bigfala lafet blong ol pua wetem ol nambawan kaekae; yes, wan bigfala lafet wetem ol nambawan kaekae, wetem olfala waen we oli klinim gud, blong wol bae i save se ol toktok we oli kamaot long maot blong olgeta profet bambae oli mas kamtru.

9 Yes, wan kaekae blong haos blong Lod, we oli rere gud long hem, we bae evri kantri i kasem invitesen blong kam long hem.

10 Faswan, olgeta we oli rij mo olgeta we oli skul, olgeta we oli waes mo olgeta we oli gat moa gud laef;

11 Mo afta long hemia, dei blong paoa blong mi bae i kam; nao bae olgeta we oli pua, olgeta we oli no save wokbaot, olgeta we oli no save lukluk, mo olgeta we sora blong olgeta i fas, bambae oli kam long mared blong Smol Sipsip, mo bae oli tekem mo kakae long sapa blong Lod, we oli bin rere long hem from bigfala dei ia we bae i kam.

12 Luk, Mi, Lod, mi bin talem ol toktok ia.

13 Mo tu, blong testemoni ia i kamaot long Saeon i go, yes, i kamaot long ples blong taon ia we God i givim long laen blong yufala—

14 Yes, from olgeta samting ia, mi bin sendem yufala long ples ia, mo mi bin jusum wokman blong mi, Edwod Patrij, mo mi bin givim long hem, misin ia we hem i gat blong mekem long graon ia.

15 Be sapos hem i no sakem ol sin blong hem, we i sin blong no biliv mo gat blaen hat, bae hem i mas lukaot, sapos no, bambae hem i foldaon.

16 Luk, hem i bin kasem misin blong hem, mo bae hem i no save kasem bakegen.

17 Mo huia i kasem misin ia, i kasem wok blong stap olsem wan jaj long Isrel, semmak olsem we i bin hapen longtaem bifo, blong hem i serem ol graon we God i givim long laen blong ol pikinini blong hem;

18 Mo blong hem i jajem ol pipol blong hem tru long testemoni blong olgeta we oli stret, wetem help blong ol kaonsela blong hem, folem ol loa blong kingdom we ol profet blong God oli givim.

19 From, i tru, mi talem long yufala, oli mas holem loa blong mi long graon ia.

20 Man i no mas ting se hem i man blong rul; be God i mas rul ova long hem we i stap jaj, folem wanem we hemwan i wantem, o, long narafala toktok, God i mas rul ova long hem we i givim kaonsel o i sidaon long jea blong jaj.

21 Man i no mas brekem ol loa blong kantri, from hem we i holem ol loa blong God i no nid blong brekem ol loa blong kantri.

22 Taswe, yufala i mas folem rul blong gavman we i stap, kasem taem we bae Kraes i rul we hem nao i gat raet blong rul, mo i winim evri enemi mo i wokbaot antap long olgeta.

23 Luk, olgeta loa we yufala i bin kasem long han blong mi oli ol loa blong jos, mo folem tingting ia, yufala i mas givimaot olgeta. Luk, hemia i waes toktok.

24 Mo naoia, olsem we mi talem long saed blong wokman blong mi Edwod Patrij, graon ia i graon blong ples we bae hem i laef long hem, mo tu, blong olgeta we hem i bin jusum olsem ol kaonsela blong hem; mo tu, i ples blong man we mi bin jusum blong kipim stoahaos blong mi, bae i laef long hem;

25 Taswe, olgeta oli mas tekem ol famli blong olgeta oli kam long graon ia, folem wanem we bae oli tokbaot bitwin olgeta, mo tu, wetem mi.

26 From luk, hem i no stret blong mi talemaot evri samting blong mekem; from hem we mi mas fosem hem long evri samting, hem i wan les man mo i no wan waes wokman; taswe, hem i no save kasem wan praes.

27 I tru mi talem, ol man oli mas wok wetem strong tingting long wan gud wok, mo mekem plante samting long tingting blong olgetawan nomo, mo mekem plante stret mo gud wok oli kamtru.

28 From paoa ia i stap long olgeta, we i mekem olgeta oli fri blong mekem samting olgetawan nomo. Mo sapos ol man oli gohed blong mekem gud, bae oli no save lusum praes blong olgeta nating.

29 Be hem we i no mekem wan samting kasem taem nomo we mi talemaot long hem blong mekem, mo hem i kasem wan oda wetem wan hat we i gat tu tingting, mo i mekem folem oda ia wetem fasin blong stap les, bae devel i stap kontrolem hem.

30 Lod i talem: ?Yu ting se huia mi, mi we mi mekem man, we bae mi jajem se man i no gat rong taem hem i no obei ol komanmen blong mi?

31 Lod i talem: ?Yu ting se huia mi, mi we mi bin mekem promes mo afta mi no mekem i kamtru?

32 Mi stap givim komanmen mo ol man oli no stap obei long olgeta; nao mi tekembak olgeta komanmen ia mo oli no kasem blesing ia.

33 Afta oli talem long hat blong olgeta se: “Hemia i no wok blong Lod, from ol promes blong hem oli no kamtru.” Be sore tumas long olgeta we oli olsem, from praes blong olgeta i stap wet mo haed long olgeta daon, be i no antap.

34 Mo naoia mi givim moa instraksen long yufala long saed blong graon ia.

35 Mi talem se hem i waes tingting, se wokman blong mi Martin Haris i stap olsem wan eksampol long jos, taem hem i putum ol mane blong hem long fes blong bisop blong jos.

36 Mo tu, hemia i wan loa long evri man we bae i kam long graon ia blong kasem graon we i blong laen blong olgeta; mo bae man ia i mas putum mane blong hem folem wanem we loa i talem.

37 Mo tu, hem i waes tingting se bae Jos i pemaot ol graon long Indipendens, blong stoahaos i stap long hem, mo tu, blong haos blong print i stap long hem.

38 Mo Spirit bae i givim moa instraksen long wokman blong mi Martin Haris abaot hem, blong hem i save kasem graon we i blong laen blong hem, olsem we hem i ting se i stret;

39 Mo bae hem i mas sakem ol sin blong hem, from hem i stap lukaotem ol pres blong wol.

40 Mo tu, bae wokman blong mi Wiliam W. Felps i mas stap long ofis we mi bin putum hem long hem, mo kasem graon we i blong laen blong hem long ples ia;

41 Mo tu, hem i gat nid blong hem i mas sakem sin, from mi, Lod, mi no glad wetem hem, from hem i wantem kam moa hae long ol narafala man mo hem i gat flas tingting long fes blong mi.

42 Luk, man we i bin sakem ol sin blong hem, mi fogivim hem, mo mi, Lod, mi nomo tingbaot ol sin ia bakegen.

43 Long wei ia bae yufala i save sapos wan man i bin sakem ol sin blong hem—luk, bae hem i talemaot ol sin blong hem, mo bae hem i livim olgeta fogud.

44 Mo nao, i tru, mi talem long saed blong ol narafala elda blong jos blong mi we oli stap, se taem i no kam yet, mo bae i plante yia yet, bifo oli kasem graon we i blong laen blong olgeta long ples ia; be nomo sapos oli askem tru long prea blong fet, mo olsem nomo we Lod bae i jusum blong givim long olgeta.

45 From luk, bae oli pusum ol pipol oli kam tugeta aot long ol en blong wol.

46 Taswe, yufala i mas kam tugeta wanples; mo olgeta we mi no jusum olgeta blong stap long graon ia, bae oli mas prijim gospel long ol eria raonabaot; mo afta, bae oli mas gobak long hom blong olgeta.

47 Bae oli mas prij folem rod blong olgeta, mo bae oli mas talemaot testemoni blong trutok long evri ples, mo bae oli mas askem long olgeta we oli rij, olgeta we oli hae mo olgeta we oli daon, mo olgeta we oli pua, blong oli sakem sin.

48 Mo bae oli mas setemap ol kongregesen blong jos, folem namba blong ol pipol we oli stap laef long wol we bae oli sakem sin.

49 Mo bae i mas gat ripresentativ we voes blong jos i putum, blong i wok long jos long Ohaeo, blong hem i kasem ol mane blong pem ol graon long Saeon.

50 Mo mi givim wan komanmen long wokman blong mi Sidni Rigdon, se bae hem i mas raet mo tokbaot graon blong Saeon, mo i mas raetem wan toktok we i talem wanem we God i wantem, olsem we Spirit bae i talemaot long hem.

51 Mo hem i mas raetem wan leta wetem wan pepa blong pipol oli raetem nem blong olgeta, blong oli presentem long evri kongregesen blong jos, blong kasem mane we bae oli givim long han blong bisop, bisop hemwan o long ripresentativ, olsem we hem i ting se i stret, o olsem we bae hem i talemaot, blong hem i save pem ol graon we i blong laen blong ol pikinini blong God.

52 From, luk, mi talem long yufala se Lod i wantem se ol disaepol mo ol pikinini blong man oli mas openem hat blong olgeta, blong oli save pemaot ful eria ia long kantri ia, mo bae oli mekem kwik olsem we oli save mekem.

53 Luk, hemia i waes toktok. Bae oli mas mekem hemia, sapos no, bae oli no save kasem eni graon we i blong laen blong olgeta, be nomo, sapos oli mekem blad i ron.

54 Mo bakegen, folem hamas graon we bae oli kasem, bae oli mas sendem ol wokman wetem evri kaen wok, oli go long ol graon ia blong wok blong olgeta sent blong God.

55 Evri samting ia, bae oli mas mekem long oda; mo wanwan taem, bae bisop o ripresentativ blong jos i mas talemaot ol janis we oli open i stap, blong mekem wok long ol graon ia.

56 Mo wok ia blong kam tugeta wanples bae i no mas hapen kwiktaem tumas, o bae i no mas hapen long fasin we man i ronwe kwik long ples blong hem; be bae i mas hapen olsem we ol elda blong jos bae oli givim toktok from long ol konfrens, folem save we oli kasem wanwan taem.

57 Mo wokman blong mi Sidni Rigdon, bae i mas konsekretem mo i mas dediketem graon ia, mo ples blong tempol, i go long Lod.

58 Mo bae oli mas singaotem wan konfrens miting; mo afta, bae ol wokman blong mi, Sidni Rigdon mo Josef Smit Junia bae oli mas gobak, mo tu, wetem Oliva Kaodri, blong oli go finisim ol narafala wok we oli stap, we mi bin givim long olgeta blong oli mekem long homples blong olgeta, mo blong mekem ol narafala wok we oli stap we bae ol konfrens oli mas agri long hem.

59 Mo bae man i no mas aot long graon ia mo gobak, be nomo, hem i mas talemaot testemoni blong hem long rod blong hem, long wanem we hem i save mo hem i biliv strong se hem i tru.

60 Mo bae oli mas karemaot wanem we mi bin givim long Siba Piteson; mo bae hem i mas stap olsem wan memba blong jos nomo, mo bae i wok wetem han blong hemwan, wetem ol brata, kasem taem we mi stretem hem evriwan from ol sin blong hem; from se hem i no stap talemaot ol sin blong hem, mo hem i tingting blong haedem olgeta.

61 Bae ol narafala elda blong jos ia we oli stap, we oli stap kam long graon ia, sam long olgeta oli gat plante blesing we i bitim wanem we oli save kaontem; bae olgeta tu, oli mas holem wan konfrens long ples ia.

62 Mo bae wokman blong mi Edwod Patrij bae i mas lidim konfrens ia we bae ol elda ia oli mas holem.

63 Mo bae olgeta tu oli mas gobak, mo bae oli prijim gospel folem rod blong olgeta, mo talemaot testemoni abaot ol samting we mi bin soemaot long olgeta.

64 From, i tru, saon blong ol toktok ia i mas aot long ples ia i go long ful wol, mo long ol ples farawe long wol ia—oli mas prijim gospel long evri man, wetem ol saen we bae i folem olgeta we oli biliv.

65 Mo luk, Pikinini blong Man i kam. Amen.